일본의 모든 것을 쇼핑하세요. 당신이 있는 곳을 포함해, 전 세계로 배송해 드립니다.

 

◎모든 상품은 일본의 소비세 8 %가 포함된 가격이오니 해외 고객님께서는 면세가격으로 구입하실수 있습니다.

◎고객님께서 상품구입후 결제시 면세가격으로 변경처리되오며 소비세 별도 가격은 일본어 원본 페이지를 참조해주세요.

◎고객님께서 안심하고 문의,주문하실수있도록 항상 한국인스탭이 대기하고있습니다.

◎전화 또는 메일로 연락주시면 한국어로 담당자가(아즈마 미애)친절히 모시겠습니다.

 

English Top Shop Information Wine List
  
철저 한 온도 관리의 원래 자신의 지하실에 보관해 드립니다. 세심 한 포장에 빠른 배송.

[2012] 보귀에 샹볼 뮈지니

구매 후 포인트 267 적립! 포인트란?
$ 240.76 (¥ 26,784)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다

품절

배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편)
결제 옵션: 세부 정보
신용카드, PayPal, 계좌이체, Alipay

제품 정보

Year Wine Name Rating Maturity
2012 Comte de Vogue Chambolle Musigny 87-89 데이터 없음
eRobertParker.com #210 (2013-12-30)
The 2012 Chambolle-Musigny Village has a feminine, floral bouquet with gentle red cherry, fresh strawberry and touches of bergamot aromas that are well defined, the fruit succinctly integrated with the wood. The palate is struck with a sharp citric thread of acidity. The tannins need to soften just a little ? there remains just a little "blockiness" towards the finish, although there is plenty of focus here. This will probably need two or three years bottle maturation. When I reviewed de Vogue's 2011s six months ago, I tempered my praise for this historical estate's wines, confessing that I fail to connect with them, to engage with their personalities and form the same bond as I have fostered with say, Armand Rousseau or Denis Bachelet. That is one of the fundamentals of Burgundy: the connection between personalities of drinker and grower. I guess it had just never "clicked". However, their 2012s are probably the first new-born de Vogue's where I found that connection. That is not to say that they might turn out to be superior to any vintage ever produced at the estate, but this time I departed asking myself that prosaic question: "Are these wines that I would choose at a restaurant?" I answered to myself, "Most definitely ? yes." As usual I met with winemaker Francois Millet, who was in philosophical form, discussing the "innocence" of the 2012s, an analogy that flew way over my head. So let's get down to some facts "We had a lot of millerandage," he began. "The flowering was terrible but from 10 August until 22 September when the harvest began, we had much better conditions. We lost 5-10% (of the crop) due to hail and suffered some sunburn because the vines were used to the cold conditions, which damaged another 5-10%. During that favorable window we managed to catch up the maturity and there was no grey rot. Bunches were very healthy and we just needed to sort relatively little. The rendement was even less than last year's, something between 15 and 20 hectoliters per hectare." I enquired about the vinification of the 2012s and what approach he had taken. "I was very cautious with the Chambolle Amoureuses and Musigny, not to extract a vegetal element from outside influences. It was important to be very cautious. The malo-lactics were very slow ? maybe because the yeast produced something that can be stressful for the bacterium. But they finished in August." Francois compares the 2012s with more mineral-driven vintages, which he named as 2008, 2010 and 2011. "There is mineralite and freshness?like a bonbon," he continued. "When you bite into it you get a contrast of flavors. You have the joy of living with this vintage: innocence and candor. Behind this innocence is a sense of reserve, which is good for the future. There is something serious about the vintage." For me, there was a lightness of touch that I really appreciated about the wines ? the 2012s seemed less "earnest" than previous vintages, less eager to please but their concentration and structure, much more refined and transparent and as a consequence they expressed their respective terroirs with clarity, unobscured by effort. I also tasted the Bourgogne Blanc, which for some curious reason I had never tasted before (although just 48 hours later I was drinking some Musigny Blanc whose notes will soon appear in "Up From the Cellar".) For the first time I can remember, Francois intimated that the white wine will finally be worthy of grand cru status in 4 or 5 years' time not that the vines are over 20 years old.

최근 본 상품

모두 보기 >

배송 옵션

일본 우체국EMS(국제특급우편)

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기

결제 옵션

신용카드, PayPal, 계좌이체, Alipay

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

PayPal PayPal(페이팔) 결제가 가능합니다. 주문확인 메일을 받으신 후, 페이팔 결제를 진행해 주세요.
유의사항
*메일에 기제된 기한까지 페이팔 결제가 확인되지 않을 경우, 주문은 자동적으로 취소됩니다.
계좌이체 계좌이체를 통한 결제가 가능합니다. 주문확인 메일을 받으신 후, 메일에 명시된 은행 계좌로 이체바랍니다.

유의사항
*모든 결제단위는 일본 엔 입니다. 적용 환율은 거래은행을 통해 확인하실 수 있습니다.
*메일에 기제된 기한까지 계좌이체가 확인되지 않을 경우, 주문은 자동적으로 취소됩니다.
Alipay The “Payment Amount” is calculated as below.
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee
Upon confirming your order, we will send you a link to make a payment via 
Alipay’s secure payment page. 
You must finish the payment process before the deadline to complete your 
order.
Please check the payment process from the link here.
PC: https://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_pc.html
Smartphone/Tablet
: https://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_mobile.html

반품 정책

일단 주문확인메일을 안내드린이후시에는 어떤이유가 있어도 취소와반품은 불가합니다

Company information

KATSUDA SHOUTEN CO.,LTD
Postal Code:722-0022
8507-2, Kuriharacho, Onomichi-city, Hiroshima, Japan
Phone Number : +81-848-22-3838
Shop Manager: Shigeki Katsuda
e-mail : support@katsuda.co.jp, katsuda@katsuda@co.jp

×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.

×

국제배송요율 : EMS(국제특급우편)

직송 상품만 보기
배송 옵션
주의: 환율은 참고치로 계산되오니 양해부탁드립니다
TOP