일본의 모든 것을 쇼핑하세요. 당신이 있는 곳을 포함해, 전 세계로 배송해 드립니다.

절구 바늘주 따라(술병)의 단품입니다.

절구 바늘 글라스주 따라(단품)〔송덕유리〕

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 19 적립! 포인트란?
$ 17.49 (¥ 1,944)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.

품절

배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편)
결제 옵션: 세부 정보
신용카드

제품 정보

 

절구 바늘주주기는, 송덕유리 중(안)에서도 한정된 직공만이, 불 수 있는 일품입니다.
이 세련된 형상에 뿜어 올리기 위해는, 고난도의 기술과 오랜 세월의 경험이 요구됩니다.

절구 바늘 텀블러나 올드와 조합하고, 사치스러운 한 때를 기대해 주세요.

※찬 술용의 것과 밤입니다.란에는 사용하실 수 없습니다.
술 따라 단품이 됩니다.글라스, 목상은 붙어 있지 않습니다.

제품 사이즈:구경 40 mm×높이 190 mm /용량:280cc

제조:송덕유리(일본제)

상품 도착 후, 리뷰를 써 받을 수 있는 경우는 상품 가격을5% 가격인하하겠습니다.
아래의리뷰를 써 5%OFF →그리고 「리뷰를 쓴다(5%OFF)」(을)를 선택해 장바구니에 넣어 주세요.

최신 상품평 (20)

とても美しいです
Posted by ma********** , 2014/02/09 03:32:24
とても薄いのですが、素敵なフォルムです。 日本酒はもちろん、お水などを入れても使えます。 しまっておくのはもったいないので、使わない時は棚に飾ってあります。 おすすめ!!
Posted by be********* , 2013/12/16 06:05:27
手持ちの徳利が尻漏り(液だれ)するので、快適に注げるものを1つ用意しておきたくて購入しました。 小振りなのはわかっていましたが、本当にお上品な量しか入りません。 うすはり大吟醸1杯分とそんなに容量が変わらないので、あまり出番はないかも…。 とはいえ、液の切れはいいし、見た目に美しいので気に入っています。 薄いので割らないよう大事に使おうと思います。
冷酒を美味しくいただく
Posted by NO***** , 2013/10/03 07:36:30
とても薄くて軽いので、どこかにぶつけて割ってしまいそうですが、でもお酒を入れると丁度良い重さになって盃・ぐい呑みに注ぎやすくなります。お酒は冷たいのが好きなので年中重宝します。2個購入したので吟醸酒や純米酒等入れて2倍お酒を楽しみたいと思います。

최근 본 상품

모두 보기 >

배송 옵션:

일본 우체국EMS(국제특급우편)

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기

결제 옵션:

신용카드

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.

×

국제배송요율 : EMS(국제특급우편)

직송 상품만 보기
배송 옵션
주의: 환율은 참고치로 계산되오니 양해부탁드립니다