[レザークリン 150ml] 가죽 시트 등 가죽 제품의 얼룩을 제거할 수 있는 사랑 인테리어 부활! 당 시공의 노하우 집대성! //대응 【 락 기 프 _

레더 크린 150 ml //관련어-레더 클리너 레더 시트 좌석 가죽 제품 인테리어 청소 균열 방지 금 분열 대책 경년 열화 룸 클리닝 세차 용품 내장 세정 차내 청소 실내 핸들 시트 커버 더러워져 얼룩 청소 차내용차/fs3gm

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 30 적립! 세부 정보
$ 27.36 (¥ 3,292)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(119)
4.29 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기
배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편), JP Post Small Packet
결제 옵션: 세부 정보
신용카드, PayPal
상위 > 자동차/자전거 용품 > 자동차 용품 > 세차 용품 > 차량용 청소기 자동차 실내 내부 인테리어 자동차 세차 자동차 얼룩 화상 세제 세척 청소 차 내 인테리어 클리너 담배 클리너 매트 바닥 매트 짙은 시트 청소 발 매트의 기미 잡는 거울 인테리어 청소기 주니어 시트 도어 포켓 얼룩이 떨어지고 창 차 자 쓰레기 간단 제거 콘솔 박스 시트 커버 얼룩 얼룩 청소 시트 쿠션 안전 벨트 커버 시프트 놉 손 때 리어 모니터 레이더 탐지기 대시보드 자동차 용 청정기에서 끄고 취 담배 같은 여자 루 밤 기미가지고 야 니 더러움 세차의 강국. せんしゃ 왕국. せんしゃ 강국. 세차 おうこく. 세차 오 피. せんしゃ의 おうこく. せんしゃ의 오 피. 세차. 세차 강국. 세차 おうこく. 세차 오 피. 전차 왕국. 전차 강국 .sensyanooukoku.sensyanoookoku.senshanooukoku.senshanoookoku.sensyaoukoku.sensyaookoku.senshaoukoku.sensyaookoku
사용 방법 이미지에서 볼 〈 보기 〉

상위 > 자동차/자전거 용품 > 자동차 용품 > 세차 용품 > 차량용 청소기 자동차 실내 내부 인테리어 자동차 세차 자동차 얼룩 화상 세제 세척 청소 차 내 인테리어 클리너 담배 클리너 매트 바닥 매트 짙은 시트 청소 발 매트의 기미 잡는 거울 인테리어 청소기 주니어 시트 도어 포켓 얼룩이 떨어지고 창 차 자 쓰레기 간단 제거 콘솔 박스 시트 커버 얼룩 얼룩 청소 시트 쿠션 안전 벨트 커버 시프트 놉 손 때 리어 모니터 레이더 탐지기 대시보드 자동차 용 청정기에서 끄고 취 담배 같은 여자 루 밤 기미가지고 야 니 더러움 세차의 강국. せんしゃ 왕국. せんしゃ 강국. 세차 おうこく. 세차 오 피. せんしゃ의 おうこく. せんしゃ의 오 피. 세차. 세차 강국. 세차 おうこく. 세차 오 피. 전차 왕국. 전차 강국 .sensyanooukoku.sensyanoookoku.senshanooukoku.senshanoookoku.sensyaoukoku.sensyaookoku.senshaoukoku.sensyaookoku
ケータイでもお買い物ができます

Latest Product Reviews (119) Translating... Translate Product Reviews

Posted by 購入*****, 2014/12/10 12:11:46
レビュー参考に購入。年末の大掃除用に購入したのでまだ使ってないので使い心地は後日追記します。
Posted by hi**********, 2014/11/04 14:11:26
付属のスポンジに含ませる水の量が多すぎるとだらだらと流れてしまうのでかなり絞った状態で使ったほうがいいと思いました。劣化してひび割れた部分の汚れがあまり落ちなかったです。市販のクリーナーよりは確かに汚れは落ちますね。説明書のとおりあまり強くこすらないほうが良いです。
Posted by りん***, 2014/10/06 14:30:04
以前こちらのお店で別の商品を購入してとても良かったので、こちらを購入してみました。 まだ試せてませんが、キレイになってくれることを期待して★5つを。
Posted by os********, 2014/09/26 07:46:27
革製品の保護、ツヤ出しクリームは数が多いが汚れを落とす商品は少ない。以前楽天で革製品の汚れを落とすと書いてあった商品を購入したが全く効果がなかったが、この商品は凄い効果だと思う。 汚れがこびりついたものは完全には除去できないがあらかた除去できる。驚きの商品だ。但し、革の着色も落ちる。当然のことながら、この商品で革製品の汚れを除去した後は、保護、ツヤ出しクリームを塗ることが必要。
ソファーに
Posted by ra****, 2014/07/02 21:08:39
いつもわんこが乗ってる白のソファ用に購入。なかなか掃除ができな中 一部使ってみましたが 結構力が必要? ティッシュなどで浸け置きしたら簡単に取れるのかな?と
Posted by ka******, 2014/05/14 12:06:17
思っていたほどではなかったですが、綺麗にはなります。
半信半疑でした。
Posted by まさ****, 2014/05/06 08:28:55
白皮シートの汚れが見事に綺麗になりました。所有者は必需品です。
レザーシートの手入れに。
Posted by もへ*********, 2014/05/04 07:13:42
使ってみた感想です。 汚れは落ちます。 おそらく、汚れ落とし専用の商品だと思います。 当方、黒のレザーシートにて使用しました。 結果、汚れは落ちましたがカピカピになりました。 気持ちシートが「白く」なったような気がします。 汚れが落ちたから、色落ちしたかどうかはわかりませんが、油分が根こそぎもっていかれる感じです。 商品の説明にあるとおり、ワックスもしくは、トリートメントを同時に使用しないとレーザーがオシャカになるよう気がします。 商品タイトルに、ひび割れ対策とありますが、この商品だけを使用していた場合逆にひび割れになるような気がします。 よって期待していたひび割れ防止効果が、逆に出てしまったのでマイナス評価です。 おそらくリピートはありません。 値段も高いような気がします。
落ちますよ。
Posted by of******, 2014/04/26 06:27:15
水性の本革シートクリーナーには、はじめ少々の不安があったのですが、使ってみてびっくりしました。 最初は、スポンジにしみこませる水の量が分からず苦労しましたが、慣れればこのクリーナの良さがわかると思います。 使いやすく、失敗のない商品だと思います。
使ってびっくり
Posted by yo********, 2013/12/29 09:51:54
家のソファーに使ってみるといいよといわれ購入。驚くほど落ちました。お勧めです!! とてもいい買い物できました。 またリピートします

최근 본 상품

배송 옵션:

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기
JP Post Small Packet Your order will be shipped to you via Post Small Packet. A lower rate than EMS for smaller articles up to 2 kg. Although not as insured as EMS, it is a more economic choice for international shipping. Depending on the destination, the delivery date might vary.

결제 옵션:

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

PayPal PayPal(페이팔) 결제가 가능합니다. 주문확인 메일을 받으신 후, 페이팔 결제를 진행해 주세요.
유의사항
*메일에 기제된 기한까지 페이팔 결제가 확인되지 않을 경우, 주문은 자동적으로 취소됩니다.

반품 정책

【Returns & Exchanges due to customer requirement】
Please return within 7 days of receiving your purchase.
Please note that we cannot accept the return of opened items or after 8 days of receiving your purchase.

 *The customer is required to pay shipping cost on return orders.
  In case of exchange, the customer is required to pay full round-trip shipping cost.
 *In case of refund, the transactions will be refunded within 10 business days.
 *In case of refund, refund transfer fee is deducted from the refund amount.

 
【Damaged items】【Different items from orders】
We will gladly replace and take back that item with shipping cost at our expense.
Please kindly contact us via e-mail, fax or phone.
In case of e-mail or fax, please inform "order no., name, contact".
When our comapany receives the item from customer, we will ship out the new one on the next business day.

 
【Contact】
Sensya-no-Oukoku Co., Ltd
1007-3 Kamikasuya, Isehara-city, Kanagawa 259-1141
TEL: +81-(0)463-94-5106 FAX: +81-(0)463-94-5108
e-mail:sensya@shop.rakuten.co.jp


【Business hours】 10:00 - 16:00
(including weekend )

×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.