adidas PATRICK GRAVIS SPINGLE MOVE BIRKENSTOCK
ADMIRAL VANS INDIAN MOBUS NEWERA
CONVERSE ONITSUKA TIGER KEEN MERRELL TEVA
 
FROM Feb.26 10:00(JST) to Mar.13 9:59 (JST)
 
 
 
[MADE IN JAPAN] [STADIUM PATRCIK]

PATRICK STADIUM NAVY/ORANGE 23952

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 138 적립! 세부 정보
UnionPay OK Details
$ 115.20 (¥ 13,824)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(619)
4.73 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기
배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편)
결제 옵션: 세부 정보
신용카드, PayPal, UnionPay
PATRICK
STADIUM
NAVY/ORANGE
23952
[PATRICK SHOES] [PATRICK SNEAKER] [NIPPON MADE] [MADE IN JAPAN]

Latest Product Reviews (619) Translating... Translate Product Reviews

Posted by とも********, 2015/03/06 02:56:35
パトリック大好きでいつも履いてます。 この色味はどの服にも合うので使い回し出来て嬉しい! 買って良かった!
Posted by He*****, 2015/03/05 11:55:53
普段24.5cmサイズなのですがパトリックは幅が狭い作りなので25cmを購入しました。長さは申し分なかったのですが幅が若干きつめでした。25.5cmの方が履きやすかったかも。履いてるうちにゆるくなることを期待します。 カラー、デザインは満足です。
いい感じ
Posted by シジ***, 2015/02/27 21:07:54
サイズに関しては、普段26.5cmを選択することが多いのですが、今回は他レビューに多く記載のあった通り1サイズ大き目を選択したところ、若干甲の辺りが狭苦しいかなという感じはしましたが、許容範囲でした。 サイズ以外の感想としては、軽さ・フィット感はほんとに楽で、出かける時にはついついこれを履いてしまいそうな気がしています。
よかったです
Posted by ru****, 2015/02/21 01:34:27
このメーカーはとても履き心地がいいそうです! 夫は足の形のせいか、あたっていたかったりすることが多いのですが、こちらはまったくそんなことなく歩きやすいようです。
リピです
Posted by ふく***, 2015/02/20 10:55:13
前回購入し気に入ったので、リピートしました。軽くて歩き易く、デザインも気に入ってます。店の対応も抜群。
幅広なので大きめサイズを買いました!
Posted by スイ****, 2015/02/16 13:08:09
パトリックの靴は他のメーカーより細めなので、足が幅広な私は普段より大きめのサイズを買います。 今回は43にしましたが丁度です。 デザインもカッコよく気に入ってます。
軽い!
Posted by m2*******, 2015/02/10 22:02:42
とにかく軽い!履いているのを感じさせないくらい軽いです!まだ数回しか履いてませんが、長く愛用出来そうです。梱包や商品の状態もとてもきっちりしてました。
軽い
Posted by HU******, 2015/02/06 03:51:06
他の方のレビューを参考に、ワンサイズ大きめの27.0にしました。丁度よかったです。軽くて履きやすく、何よりデザインが好みにもよりますが、スポーツシューズよりタウンユース的で普段履きにもいい。
かっこいい(^o^)
Posted by Ri***, 2015/02/04 03:57:42
普段27.5cmを履いています。皆さんのレビューでやや細見とのコメントがあったので、注文サイズに悩みましたが、ピタリサイズでジャストでした。 よかったぁぁぁぁ(^o^) レビュー通り、やや細見だったので、幅広の方は1サイズアップした方が良いのかもしれません。 他の配色ともかなり悩んだのですが、コントラストがキレイで気に入っています♪
2年前の購入ですが・・・
Posted by 次郎****, 2015/02/01 08:40:46
2年前に購入したので、今更のレビューですが、44(27.5センチ)を購入しました。 とにかく大満足の商品でした。毎日のように履いてしまったため、靴底がすり減ってスパイク部分がツルツルになってしまったので最近は履いていませんが、はこうと思ったらまだまだ履けます。 履いた瞬間、いや、持った瞬間、その軽さに、とにかく驚きました。 履いている感じがないほどに、軽くて感動したのを覚えています。 サイズは44でちょうどよかったです。 (参考サイズ:adidasのシューズはミドルカット以外はすべて27.5センチがちょうどよく、コンバースオールスターは28.0センチがちょうどいいです)

최근 본 상품

배송 옵션:

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기

결제 옵션:

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

PayPal PayPal(페이팔) 결제가 가능합니다. 주문확인 메일을 받으신 후, 페이팔 결제를 진행해 주세요.
유의사항
*메일에 기제된 기한까지 페이팔 결제가 확인되지 않을 경우, 주문은 자동적으로 취소됩니다.
UnionPay We accept to pay by UnionPay.
We send two e-mails which are for confirmation of your order and for payment which has a link to pay.
This payment needs to pay by using iPad or PC.  If you use other devices, the payment link will not work.
After we confirmed your payment through UnionPay, we will arrange your order status to shipment as soon as possible.
You must finish the payment process before the deadline to complete your order.  Please check the payment process from the link here.
http://global.rakuten.com/en/help/payment/unionpay.html

*PLEASE CONFIRM THE MAIL TITLE "This is mischief : About Your Order".  The e-mail is containing the important information for your payment status, and the e-mail is sent for oveaseas shipping orders only.

*IF THERE IS NO RESPONSE FROM OUR CONSUMER FOR 7 DAY FROM THE DATE OF THE E-MAIL SENT OUT, YOUR ORDER WILL BE AUTOMATICALLY CANCELLED BY OUR SYSTEMS.

반품 정책

RETURN/EXCHANGE POLICY

*WE ACCEPT RETURNS AND EXCHANGES IN OVERSEAS SHIPPING.*
You can return or exchange any unworn, unwashed or defective merchandise. Returns made within 7 days of the shipping date will be refunded to the original form of payment.  After the date already passed, we can not accept any returns/exchanges and claims, at all.

Please follow these steps if you would like to make a return:

-Contact us by the e-mail which way would you like to make a return or an exchange.

-Place it in your secure shipping container.
*Use a trackable and insured shipping method.  We can not accept COD returns.
*mischief is not responsible for any returns that are lost or stolen while in transit.

-Mail your return to:

mischief c/o Isesaki-Gardens,
3406-3 Miyako-machi, Isesaki-shi,
Gunma, Japan 372-0801


TEL:+81-027-61-6776

We will email you about your return or exchange is processed when we have received your package.
*The title of the mail is "This is mischief : About your returns"

-----------------------------------------------------------

Returns and Refunds

We will make your order status to "Refunds" after we confirmed your package and checked the condition of the product.
If there is no problem till the above things, we will refund you by using systems for each payment. Please note:"PayPal" will take some transfer fee.

For returns made within 30 days of the shipping date, a refund will be credited back to your original pay method and will post 1-3 business days after the date of processing.

-----------------------------------------------------------

Exchanges

If you would like to make an exchange, please keep in mind that the shipping fees outlined same amount will be applied.
Any shipping fees associated with making returns or exchanges are the responsibility of the customer and will not be refunded.

After the return was sent back, we will send you a confirmation mail what we process your exchange marchandise to ship again.  We are unable to guarantee that exchange merchandise will be available at the time your order is processed; in these instances your original form of payment will be refunded.

The exchange marchandise will be shipped to you again during 1-3 business days after the confirmation mail was sent out.
*The title of the mail "This is mischief : About your exchanges"
×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.