가볍고 따뜻한 가정 건강 양말입니다. 신은 채로 자 고도 답답한 없습니다.

답답한 않고 따뜻한 실크 くつした 실크에서 발목을 느슨하게 꼰 했다. 실크 잘 방 신기 공통 두꺼운 양말 냉장에서 하반신을 방어 22-24cm 일본 제작. Made in japan/mayuko/단 망사 역사관

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 10 적립! 세부 정보
$ 8.84 (¥ 1,058)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(14)
4.86 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기
배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편), 일본 우체국의 소형포장물
옛날부터 실크에는 독을 발휘 하는 힘이 있다 고 말하고 있습니다.
아픈 곳에 붙이면 통증이 라 하 고,
평소부터 실크에 닿아야와 피부가 반 들 반 들 사라져 있고
독 내에서 탈출이 사라지는 등 ・ ・ ・
오랫동안 식혀 사용 하는 분에 게는 익숙한 건강 실크 소개입니다.
식 사용 건강 법을 하는 사람에 게 입소문으로 인기 실크 원단을 사용 하는 「 독 발행 」 사례입니다.
실크 직물은 온통 수염으로 가려운 곳에 감거나 접어 긁 고 있습니다 ... 용도 다양.
컨디션 불량으로 고민 하시는 분은 무조건 천연 실크에서 몸을 따뜻하게 케 하자.

출장 때에 ...
독 분출로 실크 제품, 집으로 출장 했을 때 사용 합니다.
그리고 잘 때에는 빠뜨릴 수 없는 일품입니다.
몸이 편 해 집니다. 좋은 상품 감사 합니다.

허리가 항상 있기 때문에 잘 때에도 해 보려고 구입 했습니다.
울 세제로 손 세탁 하 고 잘 사용 하 고 있습니다.
몸을 흥분도 유쾌 하 고 혈액의 흐름이 좋아지고 버 릇이 있습니다.


일 전에 mayuko 미스 실크 장갑을 구입 하 여 병자의 마사지에 사용 하 고 있습니다.
전신의 혈액의 흐름이 좋아지고, 잠을 자 고 있습니다.
병 실에서 자주 기침을 하 고 있었기 때문에, 공기 청정기를 넣어 했습니다.
완전히 없어지지 않고. 혹시 폐 냉 기가 원인? 려 고 하 고
한번 가슴 또는 허리 마사지를 한 곳에,
병원 들도 알 만큼 곧바로 기침이 감소 되었습니다.
실크는 옛날부터 피부에 좋은 것으로 듣고 있습니다
얼굴의 독특한 하자면 효과적일 아닐까요?.

It is the power of natural silk.

The body which got cold when silk was wound around a neck, the belly, the wrist, and the ankle gets warm.
The pain of a joint will be softened if silk is wound around an elbow and a knee.

▼ 고객 으로부터 받은 【 빅 잠만 계속 끓 】 리뷰입니다 ▼

>> 철 발뒤꿈치/무 좀 치료 실크 양말/> > 실크 양말

 입소문으로 인기를 끌고 있는 히트 상품입니다

인간 친화적인 실크 스타킹
실크의 전원에서 생활

잘 양말

발을 따뜻하게 하 고 자 세요
「 숙면은 면 역력을 높이고 노화를 예방 한다! 」
그 방법은 다리를 따뜻하게 하 고 자는 것.
특히 좋은 실크 양말로 발목의 느슨한 조임 없는 것이 가장 효과적!
그것이이
두꺼운 실크, 휴업 양말입니다.
소재 : 실크 67% :아크릴 15% :나일론 12% :폴리우레탄 3% 일본 업체

두꺼운 실크 방 신기 공통 수 있습니다
실크의 보습 효과로 건조 로부터 피부를 보호 합니다. 냉각 절 기에도 추천입니다

Latest Product Reviews (14) Translating... Translate Product Reviews

暖かいです
Posted by ko*******, 2014/05/18 02:28:59
肌に優しく、履いているとすぐに暖かくなってきます。 冷え性の人にはおすすめです。
Posted by ki******, 2014/01/09 09:01:04
やっぱりいいです。絹100%ではないみたいですが、シャリシャリとした履き心地と蒸れないところが最高です。
軽くて柔らかくていいです!
Posted by まこ******, 2013/05/24 03:13:22
初シルクの靴下でしたが やめられなくなりそうで 履いて眠っています。夏ですけど続けてはいて寝たいと思います。 グレーですが、そのまま外出もできます!
Posted by 嬉ラ*, 2012/03/27 06:47:49
締め付けもないし温かいので、よく寝むれます。
Posted by しま*, 2011/12/08 12:24:36
履き心地はとても良いです。編み目が粗くオシャレな感じで、厚手という感じではありません。ショップの画面上で、注意書がある通り滑るので、気をつけて履きます。また欲しいです。 とても良いのですが、厚手という表記に?で、星4つ。
冬は必須
Posted by 大輔**, 2011/12/02 14:38:01
ばあちゃんにプレゼントしましたが、毎日履いてくれています。シルクの履き心地だけでなく、暖かさもあるので冬必須です
思ったより地厚です
Posted by やん*******, 2011/11/29 12:57:31
試しに買ってみました。写真はグレーですがピンクを買いました。予想よりも地厚で、でもシルクの風合いが残っているのでサラッとしています。室内履きと書いてありますが、もったいないので寝るときに履こうと思います。普段は裸足で寝ていますが、真冬にかかとがかさかさになるので、それまでとっておこうと思います。見た目もピンクのせいかかわいいです。
シルクに興味あり
Posted by エン******, 2011/10/11 04:07:36
締め付け過ぎず、かかとの荒れ冷え対策に重宝しています。
すごい!
Posted by はづ*, 2010/10/27 15:42:03
レビューを読んで買いました。最初届いた時は糸も細いし夏向きな感じがしました。しかし!昨日から突然寒くなり履いてみると…化繊の分厚い靴下より暖かい!!化繊の場合はどうしても汗をかき、つま先が冷えなんとも不快でしたが…。これは保温及び放湿に優れています。さすがシルク!!お店の対応も丁寧迅速な対応でとても満足です。ありがとうございました。
体にいいです
Posted by yo*****, 2010/02/27 03:31:47
もう年々もこのソックスを愛用させていただきてます。足首をしめないので体にも負担をかけず、すごく楽です。普段にも、そして就寝時のときも重宝しております。

최근 본 상품

배송 옵션:

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기
일본 우체국의 소형포장물 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의 소형포장물을 통해 배송될 예정입니다. 소형 물품(최대 2kg까지)을 EMS(국제특급우편)나 소포보다 저렴하게 보낼 수 있습니다. 소형포장물은 EMS처럼 추적&화물보험(별도가입필요)이 포함되어 있지 않지만 해외배송에 있어서 저렴하고 경제적인 방법입니다. 목적지에 따라, 배송기간은 상이합니다.
×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.