Forwarding Campaign

【5400엔 이상으로!】

연기, 냄새 중량 및 비타민 플러스 신 발매!! NICOTAL X (ニコタルエックスボックス) NEO 콜레스테롤이 전자 담배/금연

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 15 적립! 세부 정보
$ 16.31 (¥ 1,652)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(215)
3.54 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기
배송 옵션: 세부 정보
일본 우체국EMS(국제특급우편), 일본 우체국의 소형포장물, 国际小包 (AIR) (SAL) (船)
결제 옵션: 세부 정보
신용카드, unionpay
メール便での発送に関する注意書き
◇ 카트리지는 여기를 클릭!

세트 내용 본체 x1/조인트 x1 필터 x7

【 사실 】 ※ 비타민 함량을 확인할 수 있습니다
ニコタール/빅스 [NICTOR X] 마일드 세븐 맛 말보로 맛 캐스터 맛 바닐라 맛

광고 문책 주식회사 켄 코 익스프레스 03-6411-5513

검색 문구 담배, 담배, 담배, 금연, 다양 한 상품, 니코틴, 타르, 흡연, tabacco, 시가, 암, 물, 담배, 담, cigarette, 담배, 파이프, JT, 일본 담배, 필터, シケモク 양 콰우테모크, 재떨이, 함부로, 마일드 세븐, 세븐 스타, 악성 러프 버 러, 멘 솔,

Latest Product Reviews (215) Translating... Translate Product Reviews

プレゼント
Posted by an********, 2014/06/23 05:29:25
禁煙を決意した家族のために購入してみました。最初に送られてきた商品は充電ができず、もちろん煙も全く出ませんでした。すぐにショップに連絡したところ、店長さんがすぐに交換商品を手配してくださいました。今度はちゃんと充電もできて、家族みんなで面白がって見ています。結構、煙も本当のタバコみたいに出ますよ。これで、禁煙に成功して少しでも健康になってもらえればいいけど・・・・!?
Posted by ph*****, 2014/04/22 02:21:24
商品について、説明書にシミのような黄ばみがあり不快に感じた。 吸ってもヒューヒュー空気が漏れて上手く吸えない。 発送時、ショップよりメール便規定外で返送されたので別の発送を無料でします。と連絡あったが、送料無料で購入しているので、こちらには関係ないのでは?
2個目の購入で・・・
Posted by 流衣**, 2014/04/07 11:00:05
1個購入し、充電時のサブとして再度購入しました。 1個目は順調に使用していましたが、2個目は充電がウマくできず初期不良。 店舗に連絡し、不具合時の確認事項(充電が満タンまでされているか等)連絡が来たので試したが改善されず。再度店舗に連絡。 きちんと代替品を送ってくださいました。 代替品は問題なく使用できています。 今回の対応は大満足です! ウマく煙が出ない方。 カートリッジの穴にピン(クリップ等)を差し中のリキッド部分を出し、カートリッジを刺す山型部分に直接差し込んでそこに茶色の吸い口を被せてください。 ただカートリッジを刺すだけだとリキッド部分にしっかり刺さらずリキッドが馴染まずウマく水蒸気が出ません。ただ、リキッドが漏れないように気を付けてくださいね☆ それでもダメなら充電が不十分か初期不良の可能性があります。 充電時はこれでもかってくらい回してしっかり止まるまで固定してください。
Posted by ka******, 2014/01/24 06:11:09
禁煙を始めた部下へのプレゼントとして購入しました。 ですが、わずか1日で故障・・・。 かなり高い買い物となりました・・・。
Posted by こけ*******, 2013/02/02 03:54:11
マイルドセブン味を購入したのですが、全然マイルドセブンの味がしません。なんか、電子タバコを吸ったら、本物のタバコを吸いたくてたまらなくなってしまいました。これではとてもやめられません。
全く使えませんでした。
Posted by Ay***, 2013/01/28 09:49:10
商品が到着した時点で、全く動作せず、使えませんでした。完全な不良品なのに、メール便なので、返品、交換、キャンセルできませんとのこと。 楽しみにしていたのに、本当に残念。
こわれてる?
Posted by ne******, 2013/01/15 10:58:47
全然煙でません こんな仕様なのか不良品なのか
壊れてました。
Posted by au*****, 2012/12/19 12:09:34
メール便は交換も出来ないとの事だし他のお店で良心的な所があったので初めからそのお店を選べばよかったです。 モバイルページにもリンクを貼るなどしてメール便の注意事項を記載して頂けるといいです。 配送中に壊れやすいならその旨の説明を書いて頂けないと壊れたのを送られている気もするので。
不良品でした
Posted by jj*******, 2012/10/21 06:25:01
商品を購入して直ぐに使用しましたが、煙も出ず、先も光りませんでした。 約2時間充電させて使用しましたが同じでした。 3日程あれやこれやと頑張りましたが、不良品のようで使用出来ませんでした。 返品するにも送料がかかりますし、それを考えたら他の商品を購入し直した方が良いかなと思い他の商品を購入し直しました。 そちらは良好です。 因みに宅配便で頼みました。 良い勉強になりました。 今後ご購入をお考えの方の参考になれば幸いです。
微妙でした
Posted by くろ****, 2012/01/01 20:50:04
煙の量はすくないです。味も微妙ですしカートリッジもあまり持ちません・・・

최근 본 상품

배송 옵션:

일본 우체국EMS(국제특급우편) 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의EMS(국제특급우편)를 통해 발송될 예정입니다. EMS는 전세계(120개국이상) 우체국 간에 특별 우편운송망을 통해 빠르고 안전하게 우편물을 배달할 수 있습니다. 그리고 고객님은 국제적으로 연결된 전산망을 통해 고객님께서 주문하신 상품의 배송상황을 조회할 수 있으며 1주일내에 배송될 것입니다. 예상 배송비 보기
일본 우체국의 소형포장물 고객님께서 주문하신 상품은 일본 우체국의 소형포장물을 통해 배송될 예정입니다. 소형 물품(최대 2kg까지)을 EMS(국제특급우편)나 소포보다 저렴하게 보낼 수 있습니다. 소형포장물은 EMS처럼 추적&화물보험(별도가입필요)이 포함되어 있지 않지만 해외배송에 있어서 저렴하고 경제적인 방법입니다. 목적지에 따라, 배송기간은 상이합니다.
国际小包 (AIR) (SAL) (船)

Please select this option to use postal parcel Service.
You have three alternatives to have your goods sent.
(Air Shipment or Surface Air Lifted or Surface Shipment)
Please write this down in the remarks column below.

Delivery date and time cannot be specified for delivery outside Japan (foreign counties).
Delivery to customers outside Japan included 8% tax.  Usually delivery to foreign countries does not include tax, although our company charges 8% as a fee to delivery outside of Japan.  We have to therefore charge you 8% to your purchased goods.

Shipping fee will be advised from this shop later for your order confirmation by mail.

Customs duty and other taxes may be levied additionally when the shipment reaches your country. If applicable, please pay those costs directly to the delivery agents or the customs office. Policies on those taxes vary in each country. Please contact the customs office at your country for more details. 
【Flow from order to delivery】
1) After placing an order, an automatic reply in English or Japanese will be sent to you. Please note that the shipping fees mentioned in this e-mail are only applied to delivery in Japan, and not applicable for delivery outside of Japan. 
2) Soon after the automatic reply, you will receive an e-mail with the fixed shipping fee and item price from our shop. Please check the total amount due.
3) Your ordered items will be shipped out only after your payment is settled. 
The arrival time is estimated to be approximately 7-90 business days after shipment. 
Please understand there will be delays depending upon customs clearance and other various conditions of transportation.

결제 옵션:

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

unionpay The “Payment Amount” is calculated as below. 
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee 
 Upon confirming your order, we will send you a link to make a 
payment via UnionPay’s secure payment page. 
You must finish the payment process before the deadline to complete 
your order. 
 Please check the payment process from the link here. 
http://global.rakuten.com/en/help/payment/unionpay.html 


 

반품 정책

Applicable customs and import duties will be charged after the parcel reaches its destination country. These charges, if applicable must be paid separately by the recipient of the parcel.

For detailed information please contact your local customs office for current charges before you order.

×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.