【 (뜻입니다/메가 과도/체험) 명 란 】 【 째 응 싶은 것 】 【 째 응 싶은 자식 】 【 メンタイコ 】 【 번역 어 】

"아직 연말 최종 발송 접수 중 》 《 12/27 낮 12 시까지 》 번역 이다 無着色 겨자 명 란 1kg" br "" br "

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 26 적립! 세부 정보
쿠폰 사용가능 세부 정보
쿠폰 사용가능 세부 정보
$ 22.01 (¥ 2,699)
한정 특가! 종료일: 08/07/2015 13:59:00 JST
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(2012)
4.41 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기




































내용량 번역 어 無着色 겨자 명 란 1kg
원 재료 すけそうだら 난소 (러시아 또는 미국), 식 염, 발효 조미료,가 다 랭이 엑기스, 다시 마 추출 물, 식초, 고추, 유자 후추, 조미료 (아미노산 등), 소 르 비트, 알콜, 산화 방지 제 (비타민 C), 효소, 니코틴산, 발 색 제 (아 초 산 Na)
유통 기한 냉동 60 일.
해 동 후는 서둘러 드 셔 주세요.
상품 상세 번역 어 (파손 및 장미 자가 섞인) 명 란입니다. 명 란의 저장 방법, 매운 양념 사용, 구 우 째 응 싶은 만드는 방법을 설명한 당 점 오리지날 레시피를 붙여 하 고 있습니다.
저장 하는 방법 냉동
배송 방법 냉동 편
판매자 이름 후타바 수 산
(나가사키 현 나가사키 시 야요이 쵸 10-35 후타바 빌딩 1F)

Latest Product Reviews (2012) Translating... Translate Product Reviews

重宝してます
Posted by 皓勇****, 2015/06/30 00:45:58
冷凍庫に常時 保管しています 使い方いろい ろ あると 安心の明太子です
ちいと辛い
Posted by まる********, 2015/06/29 17:15:04
実家に贈りました。 美味しいけどちいと辛いとの事でした。 でも確実に消化出来ているらしいです。 私は食べていないので何とも言えなくてすみません。
プレゼントしました。
Posted by のぶ**, 2015/06/25 12:12:31
多人数家族一家にと購入。 付嘱のタレをどう使うかと問い合わせメールが…。タブレットを開いて検索して返信。この商品自体が中辛なのでタレは不必要かと思いました。 商品が届いた折に、チラリ覗いて見た感じですが、着色がされていないのが良いな~と思いました。 もう一つ注文すると、500g×2箱ならもっと良いです。

최근 본 상품

×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.

×

"국제배송요율 : EMS(국제특급우편)"

직송 상품만 보기
배송 방법을
주의: 환율은 참고치로 계산되오니 양해부탁드립니다