☆ 낙천 랭킹 입상! ! '에서 짠 ♪ 그렇게 왕이 석방 편 격 カワアイテム 니트 모

『 Charm 』 니트 핸드메이드 터 번 헤어 밴드 카 츄 샤 모델 착용 여성 헤어 악 세 니트 모자 캐주얼 상자 10P13oct13_b

라쿠텐 슈퍼포인트
구매 후 포인트 적립 20 적립! 세부 정보
Alipay OK Details
$ 17.10 (¥ 2,052)
실제 가격은 환율에 따라 다를 수 있습니다.
결제시점의 환율(엔화)로 결제됩니다.
(755)
4.37 (별 5개 만점)
선택 가능한 수량을 초과합니다.
올바른 수량을 선택하세요.
장바구니에 추가하기 전에 옵션을 선택하세요.
이 페이지는 원본 일본어 페이지의 간략 버전입니다.
원본 페이지 보기
배송 옵션: 세부 정보
JP Post EMS.
결제 옵션: 세부 정보
신용카드, PayPal, Alipay































★☆☆★키즈 사이즈는 코치라★☆☆★

1점 1점 핸드메이드로 메쉬조에 짜지고 있는 니트 turban에 앤드꽃의 봉오리를 모티프로 한 디자인이 매우 섬세하고 세련됩니다. 

카츄샤와 같은 느낌에서도 사용할 수 있으므로 앞으로의 계절에는 딱 맞고, 정말로 편리하고 세련된 아이템입니다☆삼

후부 부분은 고무가 들어가 있기 때문에 간편하게 입을 수 있는 것도 기쁩니다♪

(^○^) 컴팩트하게 되기 때문에 운반에도 편리해요.

 

사이즈 두위 56 cm~60 cm( 꽤 신축 하기 때문에, 기본적으로는 프리 사이즈입니다) 
소재 cotton 100
브랜드 charm
관련 상품 다른 인기 「손뜨기 니트 turban」은 이쪽
다른 인기 「카츄샤타반」은 이쪽


소재 부드럽다 ・・・・●・ 딱딱하다
두껍다 ・・●・・・ 얇다
신축성 있어 ・・●・・・ 없음

파코 하프 업이나 업 스타일에도 코레를 플러스 하는 것만으로 전혀 다른 분위기가 되어 편리 아이템이군요♪
메그미

정말로 입을 뿐!소 너무 간단하다!!뒤가 고무가 되어 있으므로, 제대로 피트하고, 카츄샤와 같은 귀의 뒤의 단단히 조인 느낌 등은 나이군요☆올 시즌 안되는 소재입니다이므로, 여러 가지 색 모으고 싶습니다♪          

    



    



기프트 대응 ラッピング対応 のし記名可 フリーメッセージ

Latest Product Reviews (754) Translating... Translate Product Reviews

Posted by ティ******, 2015/02/27 05:41:20
普通のカチューシャは痛くなるけど、これは長時間付けてても大丈夫とのことで母も喜んでました。 色はカーキ色で写真と同じでよかったです。
よかったです
Posted by 巧克***, 2015/02/20 09:20:10
頭に10円ハゲができたため、隠す為に購入しました。 帽子は室内に限界があるため、何かいいものがないか、探していたら、こんなにかわいい物を見つけて、ラッキーです。娘にも、色ちがいを購入しました。 こういう物をひとつもっていると安心出来ます…
使いやすい
Posted by el*****, 2015/02/13 14:21:42
色で悩みましたが、ネイビーを購入。幅も広く、しっかりしているしとても気に入りました。色違いも買おうかな。
Posted by 購入*********, 2015/01/31 16:23:44
髪型を考えないと、ダサくなってしまい結構むずかしいと思いました。
年中使えそうです。
Posted by ぐう*******, 2015/01/01 07:59:10
透かし編みっぽい感じが可愛いです。冬だけでなく年中使えそうで良かったです。
とっても、可愛いです!
Posted by 31****, 2014/12/24 12:03:11
つけている感じがしないくらい、フィットします。 とっても可愛いので買って良かったです!
かわいいです。
Posted by VV****, 2014/12/20 07:48:05
かわいいですが、ちょっと、きつめでした。
切りすぎた前髪をごまかす為
Posted by なお******, 2014/12/08 04:02:13
本当に痛くなりません!後、かわいい!!自然につけれるとおもいます!ありがとうございました
カーキ2本目
Posted by pe*************, 2014/12/03 11:51:59
今回はカーキ2本目リピです。色違いと合わせて5本目です。幅広で上手く白髪が隠れてくれます。頭が痛くなったり蒸れたりしないので本当に気に入ってます。
Posted by ・・*******, 2014/11/29 09:13:55
ブラウンを購入しました 抗癌剤で髪が抜けてしまい、一年数か月たち生えてきましたがスカスカの状態 前髪はなく後頭部にもボリュームがありません ずっと帽子でかくしてきましたがそろそろおしゃれがしたくなりました こちらの商品なら前髪がないのもごまかせるし 頭頂部を隠し少ない髪を後ろに集め後頭部をカバーすることもできました もう少し後ろのゴムがきつくてもいいかな あとタグが痛かったので切らせてもらいました 細かいきれいな手編みで温かくおしゃれ 色違いも欲しくなりました

최근 본 상품

배송 옵션:

JP Post EMS. ■Fixed shipping price to all countries 1,200円 (japanese YEN)
■Free shipping for orders over 12,000 円(japanese YEN)

Your order will be shipped to you via Japan Post EMS. Japan Post is a speedy delivery service that delivers to more than 120 countries. With an effective tracking system and insurance program, EMS is able to offer a secure delivery worldwide. You can track your package with the tracking code provided and it will be delivered within a week. See estimated shipping fee

결제 옵션:

신용카드

신용카드 또는 체크카드 결제가 가능합니다.

이용 가능한 신용카드/체크카드 :

•Visa

•MasterCard

•American Express

•JCB

•기타

PayPal PayPal(페이팔) 결제가 가능합니다. 주문확인 메일을 받으신 후, 페이팔 결제를 진행해 주세요.
유의사항
*메일에 기제된 기한까지 페이팔 결제가 확인되지 않을 경우, 주문은 자동적으로 취소됩니다.
Alipay The “Payment Amount” is calculated as below.
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee
Upon confirming your order, we will send you a link to make a payment
via Alipay’s secure payment page.
You must finish the payment process before the deadline to complete your order.
Please check the payment process from the link here.
PC: http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_pc.html
Mobile/Smartphone: http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_mobile.html

支付总额计算如下。
支付总额 = 商品价格 + 国际运费
在收到您确认订单信息的回复之后,我们会通过邮件发送支付宝支付链接。
请在链接过期之前点击进入支付宝安全支付页面并完成支付,以保证订购成功。
请在本页下方找到支付宝支付的分步讲解页面链接。
个人电脑:http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_pc.html
移动设备/手机: http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_mobile.html

반품 정책

Any return or refund will not be accepted once order confirmation e-mail is sent out.
×

해외배송 불가 상품

해당 상품은 현재 Us 미국으로 배송되지않도록 설정되어있습니다.

자세한 사항은 판매자에게 문의하여주십시오.