Write great reviews can not be congratulatory gifts of betrothal gifts shop table ★ ghostwriting and amanuensis free ★ 1 ~ 3万 ¥ fk16

Rakuten Super Points
Buy it and earn 5 Points!! Details
Coupon OK Details
$ 4.40 (¥ 540)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(208)
4.8 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Description Envelope: is fashion gold seal said bright eyes flowing like cherry blossom pattern.
Applications Wedding congratulations and celebrations
Standard amount of 1 ~ 3万 ¥
Large vertical x horizontal 18.5 x 10.5 cm
Remarks Cart in the remarks column. There contents, please any other wishes, such as.
About shipping You need write in the remarks column. For as long as you can will be happy.

This item is Eligible for the "free shipping mail' It is. 100 Yen can be enabled in the express mail delivery It is. If mail delivery after about 2 ~ 3 days express delivery if Hokkaido, Tohoku, Kyushu region Fukuoka, except is shipping the next day.
Black cat home you choose Courier shipping occurs.
Please note that Your name and address to while ghostwriting is 157 Yen surcharge In the will. Please please hope at the shop will do a price correction.

Wrapping with the order envelope to wipe, or who may deliver regulation on thickness, divided into multiple pieces.

Latest Product Reviews (208) Translating... Translate Product Reviews

本当に助かりました
Posted by ぴん***, 2015/06/30 01:29:25
結婚式前々日にご祝儀袋を買うことを忘れていたことに気が付きましたが仕事の関係で買いに行く時間が無く、諦めながらもネットで検索してダメもとで注文しました。昼過ぎに注文して夕方には発送しましたメールが届き、翌日朝には届きました。別料金宅急便扱いでも買いに行けなかった現実を考えるととてもいいお買い物ができたと思います。今後使う予定もありますので余裕をもって購入させていただきます。名入れもしていただき、こんな綺麗なご祝儀袋は初めてです。本当にありがとうございました。
やっぱり間違いないです。
Posted by JE******, 2015/06/13 01:43:45
今回も利用させてもらいました。 きれいな字で書いてもらうのがいいですね。 これからも利用させてもらいます。
思った通りでした。
Posted by 人生***, 2015/04/10 03:28:19
今回は、お友達の息子さんへの結婚祝いのため御祝儀袋を お願い致しました。 以前にも注文し とても字もきれいに書いて頂き、今回は連名での お願い ですが 満足しました。 御祝ごとは 事前に わかりますから ネットで お願いしやすいです。 また お願いします。季節に合い 桜柄が有って 喜ん でもらえそうです。

Recently Viewed Products

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.

×

"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.