Ozawa moans would be (250 g)

Rakuten Super Points
Buy it and earn 12 Points!! Details
$ 12.12 (¥ 1,236)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(7)
4.29 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page


Domestic production umeboshi, shoyu use, bancha pouring into 梅醤 bancha

■ mix Akane soy sauce pickled ■ bancha 梅醤, rice, cold tofu, marinated in spicy sauce to

For more product information
Product number os0687
Raw materials Pickled (made in Nara), soy sauce (made in Japan)
Content amount 250 g
Shelf life expiration date 6 Months in dark place
Category Made in Japan-health food
Advertising analysis 0957-22-8770 Museum nature co., Ltd.
Sales origin オーサワジャパン co., Ltd.

Latest Product Reviews (7) Translating... Translate Product Reviews

Posted by うさ*****, 2010/08/28 05:06:15
生姜が胃に刺激があってダメなので こちらの梅醤番茶も頼んでみました。手軽にできるので楽しみです。
お手軽です
Posted by ka****, 2009/08/22 06:31:27
おいしいし、安心です。元気のないときに飲みたいものなので、手軽に梅しょう番茶が入れられて助かります。
おためし☆
Posted by ++******, 2009/01/03 07:42:08
友人から、こちらの商品をすすめられ試しに買ってみました。番茶で割って飲むのがお気に入りです。手軽に飲むことができてよいです。
Posted by 倭魚, 2008/12/25 13:55:04
梅醤番茶に利用しております。正直、梅醤番茶は苦手なお味なんですが薬と思って飲んでおります。おかげで風邪を引いても悪化しません。
Posted by |・****, 2008/10/05 00:14:49
梅醤番茶を作りたくて購入しましたが いつのまにか調味料化してしまいました。 お醤油が入っているのでいろんな料理に合い重宝してます。
Posted by タシ*, 2007/05/14 15:14:48
梅醤番茶を簡単に作るために購入しましたが、他の料理に色々と使えて便利です。きゅうりやオクラなど夏の野菜を食べると体が冷えてしまう方なのですが、これをまぶして食べるとおいしいし、体も冷えず一石二鳥。
Posted by 和み****, 2006/11/25 11:37:32
お吸い物なんかに、梅を細かくする手間を省くために購入!! 娘のおにぎり、海苔巻きの具にしたり、ごぼうを煮たりするのに、使っています。 お勧め♪

Recently Viewed Products

Return Policy

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.