爪掛 silver fliers of transparent

Rakuten Super Points
Buy it and earn 4 Points!! Details
Coupon OK Details
$ 3.66 (¥ 453)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(46)
4.98 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Molded in transparent 爪掛 (one shade and fingernails)
Silver fliers
Before the rain clogs ( Rikyu ), clogs with teeth
Easily attachable rain hood and dust repellant fingernails

This product is
Will be shipped by mail .
Please select mail delivery methods.
Nonstandard-size mail shipping nationwide flat rate: 140

If the two-legged
Nonstandard-size mail shipping nationwide flat rate: 240 ¥ is.

Latest Product Reviews (46) Translating... Translate Product Reviews

Posted by si*********, 2015/06/11 17:18:04
発送も早く、お値段の割にしっかりしていました。ラメがキラキラいい感じです。 下駄が黒なので、ゴムを黒に替えて使おうと思います。
Posted by ru****, 2015/04/19 12:36:52
このお値段にしてはクオリティが高いです。下駄先を中の仕切り(?)に差し込むとパカパカしません。ラメもいい感じです。もしかしたら、湿気で中が結露しちゃうかもしれませんが・・・(草履用のカバーは結露した経験があったので)
お手軽です♪
Posted by ne********, 2015/01/09 13:58:27
雨草履の購入も考えましたが、下駄も草履も収納場所に困っている状態なので増やしたくなく、かと言って爪掛も本当に使うかどうかも… でも1つは持っておきたいなと思いまして、こちらの商品の安さに試しに購入。 と言っても他の方のレビューを見て安心感もあり2足分を購入しました。 商品はもっとビニールの安い感じがありありかと思っていましたが、想像以上にしっかりした作りでした。 下駄に付ける時も固定する部分があり、しっかりと留まりずれる心配はありません。 この大きさならちょっとした雨の日も持ち歩けるので困りません。 雨が降りそうな時にはこれを掛けられる下駄を履いて行けばいいですしね。 1枚目の画像は利休下駄への掛け方が少し間違ってしまっていると思います。 右だけはちゃんと入っています。 2枚目は足袋っくすですが、履いた状態。 3枚目は本来は多分下駄先がちゃんとはまるようになっている個所がありますので、本来はこちらの方が正解だと思います。 下駄先に注意してみてください。

Recently Viewed Products

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.

×

"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.