Shop Japan. We ship worldwide, bringing Japan directly to you.

Analog watch battery replacement (we please at least 3 requests)

Rakuten Super Points
Buy it and earn 5 Points!! Details
$ 4.73 (¥ 540)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(82)
4 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
★ from shipping watches precision instruments so that precious articles please mail (customers pay). (Requires packaging not damaged)
★ After replacing the batteries will be mailed at our expense. (Hokkaido, Okinawa will charge)
★ take shipping and COD fees because three or more (a combination of analog and digital or OK)
For orders please.
★ If you only require a dedicated battery. The 1000 yen + (tax) will be.
If you need more than two batteries. In that case, 500 yen × battery + (tax) and the number will be.
★ our battery replacement do not water resistant test.
Please note that ★ case, watch the baggage in the mechanical failure if does not move.
You may also watch State due is not paid.
( do not charge a fee. )
★ watches the number of orders and takes the number is different, may cause trouble because we do not receive. Please note that.
★ If, through no fault of our company or shipping agent storage products lost or damaged if our
We reimbursed and repair based on Please note that we will.
★ 5 watch technicians will forward to.

Latest Product Reviews (82) Translating... Translate Product Reviews

リピート
Posted by にっ****** , 2016/12/06 18:17:30
リピートですが今回もよかったです。またお願いします。止まっているセイコーの自動巻修理お願いしようかなぁ。できるのかなぁ?クォーツの電池交換はここに決めました。
ありがとうございました
Posted by HT**** , 2016/12/04 09:18:29
丁寧にご対応いただきました。 おかげ様でまた腕時計が使えるようになりました。 ありがとうございました。
Posted by su****** , 2016/11/03 04:43:30
遅くなりましたが、商品は直ぐに返送されてきました。 リピートで何度か利用させて頂いています、いつもありがとうございます。ただ今回は時計1本に破損がありました。なぜかリューズに付いている『石』が箱の中にありました。しかし時計は梱包されている?発送時は梱包して箱を準備したので箱に入る事ないはず。なぜか? どうせいつかは取れるとしてボンドで付けましたが、なぜでしょうか。

Recently Viewed Products

See All >
×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.

×

"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.