More than 6000 yen on purchases

This cuteness! fall to play cute fall. Play fusai in patchwork + back brushed full of cute and warm Hoodie Cardigan (not available)

Rakuten Super Points
Buy it and earn 64 Points!! Details
Coupon OK Details
$ 53.96 (¥ 6,469)
Limited time only! Ends 01/01/2018 00:00:00 JST
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
4.42 out of 5 stars

The Sale Period is not started yet. Sale is from 28/12/2014 20:00:00 (Japan time).
Please visit us again! Stay tuned.

This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Forest girl forest ガ - ル

About the re-arrival

I inform it in an e-mail magazine.

The registration from this place

Under the influence of the raise of a cloth expense and the wage, weak yen, I raise it.

I am very sorry, but, please understand it.


Size (medium size)
The width of the shoulders: Approximately 41cm width of the body: Approximately 47cm length: Approximately 64cm
Length of a kimono sleeve: An approximately 55cm armhole: Approximately 48cm
Material Acrylic polyester
Color He/she looks at the color that the second image is really close in
The expansion and contraction of the cloth I do not expand and contract very much
Lining Unavailable (there is back raising, and there is food inside back knit)
Translucency of the cloth I am not transparent
Height of the model 157cm

●Please confirm it before an order
It is free shipping in purchase 6,000 yen or more
[as for the postage nationwide home delivery:] A 580 yen email service: Impossibility 】
With the order from other products, mobile can bundle it. Even separate orders revise the postage here.
In the case of an order, tell the remarks column about "bundling hope" and so.

●About size
The size writing in an evil shop becomes the 平置実寸 size that the evil shop staff measured all. When it is different from the notation of the tag, there is it by an article. ※There is a case to have some variability in size by a product. I keep it in mind to measure accurate size, but there is the case that some errors produce between a product and notation dimensions to send at hand because it becomes the full scale value of the sample for measuring. I ask so that it is understood.

The width of the shoulders: I measure a shoulder by a straight line from a shoulder.
Width of the body: I measure the charge account bottom of both sleeves by a straight line.
Length: I measure a hem by a straight line from the center of the line which linked the neck point of right and left. (the collar does not include it)
Length of a kimono sleeve: I measure cuffs edge by a straight line from a shoulder.
※Because there is the case that there is an error of around 2cm of the material in, approve the true dimensions of the product beforehand.

*Because there is individual difference in the expression of a feel of texture and the hue, and a hue may vary according to environment,
I order it in understanding it and ask.
*In addition, joint "of the thread when our product weaves" cloth in the process of production with the machine by all means
There is the case that some "raveling" produces, but there is not it by the problem in the quality.
In addition, there is it when other fiber does mixed spinning to a texture of the cloth.
*The cotton mixture product shrinks at the time of washing to some extent.

[forest girl] [forest ガ - ル] [forest girl fashion] [one piece] [one piece mail order]
[is pretty] [shoes] [rucksack] [fashion] [boots] [mail order] [bag] [wallet]

Mori girl fashion, Mori girl dress, skirt kawaii forest girl it's shop you'll find fashionable.

Quite cute to many women want to deliver happiness.
[RCPsuper1206] [after0608]  
Mori girl's because of one piece or item in stores.

Latest Product Reviews (65) Translating... Translate Product Reviews

Posted by 暁み*, 2015/03/21 03:04:08
デザインはかわいいですし厚手なので多少寒い時に羽織るには最適だと思います。 ちょっとレトロっぽいところが私の好みで商品そのものは気に入っておりますが、 ボトムスによっては裾の裏地と擦れて?なのか、すごい毛玉がびっしりつきます…。 私はボトムス2枚とあまり相性がよくなかったのか一面に毛玉がつきました。 ジーパンとかなら大丈夫だと思いますが、下に着るもの履くものに気を遣う必要はあると思います。
Posted by 水沢****, 2014/12/03 14:12:59
画像通りですが、思ったより地道かな? お値段が少し高いと思いますが、暖かいです。 ただ、裏地が中に着た服に付くので、着たら絶対途中で脱げないので困ります(何度洗濯してコロコロかけても駄目です) 紐が長過ぎて邪魔だし、洗濯するうちき紐の先がボサボサになってきました。 毛玉もすぐに出て来たので、お手入れに気を付けないと駄目ですね。
Posted by ひな***, 2014/12/01 11:22:32
オレンジ系のパーカーを探してたので即買い! レビュー通り、紐が長すぎたので-☆ 思ったより温かくて満足です(^^)/

Recently Viewed Products


Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.


"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.