Tenso Campaign

Rakuten オリジナルリラックマ messages sent

Rilakkuma ( bouquet ) TRD! / bear / birthday / respect for the aged day / Memorial Day and entrance celebration / graduation / presentation / St. Patrick's day / new baby sympathy

Rakuten Super Points
Buy it and earn 34 Points!! Details
$ 35.85 (¥ 3,672)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(347)
4.81 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
あす楽発送




Go to the order page, and finally a message
There are forms that you can fill.

You entered characters to print,
Will be delivered with a stuffed!





Stuffed toy card is by the number of characters of the message price does not change.

If less than 200 characters (25 characters 8 lines)
Okay soon control fitting some messages much ☆

Sign up for the Internet, so

Handcrafted many freedom
Do you consider the original message it?

* Message card address field is within a full-width 20 characters in 40 half-size ( ) is.





Is the card in the pull-down below. Please note that.

Latest Product Reviews (347) Translating... Translate Product Reviews

とても喜ばれました。
Posted by ch******, 2014/04/09 08:49:41
こんな電報があるんだ!!ってとても喜ばれました。また利用したいと思います。
指定日に届きませんでした(T_T)
Posted by TK***, 2014/04/08 13:01:05
友人の店の開店祝いにと思い注文したのですが、指定日に届きませんでした。 商品は気に入っていたのに、、、 せっかくの記念日に到着しないようでは、、、 とても残念でなりません。 本当にショックでした!
結婚のお祝い
Posted by みー**, 2014/04/03 00:03:19
デザインがかわいいのでこれに決めました。 カードが選べるのも良かったですね。
Posted by すか**, 2014/04/02 11:53:55
知り合いの娘さんが結婚されたので、送りました。 こういう形での祝電は初めてだったので“ちゃんと届いたかなぁ…”と不安でしたが、披露宴会場にチョコンと飾られていたらしく「凄く可愛かった♪」と喜んで頂けました(*^^*)
Posted by はづ*****, 2014/03/28 08:01:15
親友へ結婚電報として送りました。かわいいと大変喜んでもらえました。
喜んでくれました。
Posted by とも******, 2014/03/23 14:53:19
友人の結婚式に送りました。とってもかわいく、喜んでくれました。 結婚式場に送ったので、現物は見ていませんが…りらっくまが好きな友達が喜んでくれたのでかわいいものだったと思います。
Posted by as*****, 2014/03/20 09:01:37
結婚式に出席出来ず、こちらの電報を送ることにしましたが、喜んで頂いたようで私も嬉しいです。電話で問い合わせた際の対応も丁寧でした。
同級生の結婚式の二次会に送りました
Posted by とも*****, 2014/03/17 17:07:18
二次会に行けなかったので電報でお祝いの言葉を伝うました。相手に気を使わせる様な金額でもなく、ちょうど良かったと思います。お礼のメールがきたので喜んでもらえたかな。
Posted by ちゃ******, 2014/03/16 06:44:12
数回めの利用です。毎回好評です。しっかり届けていただき、助かりました。
祖母への誕生日に。
Posted by ミロ**, 2014/03/14 06:09:26
離れて暮らす祖母への誕生日に贈りました。 とても喜んでもらえたようで良かったです。

Recently Viewed Products

Return Policy

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.