15x points on all purchases

Love bear hug, deliver the message

ミッフィーミッフィー and bear's respect for the aged day celebration admission / graduation celebration, sympathy / Memorial Day / presentation / job congratulations

Rakuten Super Points
Buy it and earn 27 Points!! Details
$ 22.84 (¥ 2,700)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(89)
4.79 out of 5 stars

Sold Out

This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
あす楽発送




Go to the order page, and finally a message
There are forms that you can fill.

You entered characters to print,
Will be delivered with a stuffed!





Stuffed toy card is by the number of characters of the message price does not change.

If less than 200 characters (25 characters 8 lines)
Okay soon control fitting some messages much ☆

Sign up for the Internet, so

Handcrafted many freedom
Do you consider the original message it?

* Message card address field is within a full-width 20 characters in 40 half-size ( ) is.





Is the card in the pull-down below. Please note that.

Latest Product Reviews (89) Translating... Translate Product Reviews

Posted by む-****, 2015/01/11 09:02:23
友人の結婚式の祝電で送りました。 喜んでもらえて良かったです。
お祝いのちょっとした気遣いに
Posted by こち******, 2014/12/13 10:20:00
最初、この商品を選ぶ前は、郵便局の電報を考えていました。 しかし、FAXでしか文面が送れないと聞いてぱっとしなかったので、 次にNTTのぬいぐるみ付の電報を考えましたが、コストが 結構かかるなと思い悩んでいたところ、こちらの商品に巡り合うことが できました。比較的安価でかわいらしいぬいぐるみが付いているので 電報機能だけでなく、費用対効果ありです。 子供さんの誕生日お祝いにプレゼントしてあげたらとても喜ばれました。 誕生日後もぬいぐるみをかわいがってくれていたので、あげた方もうれしく思えました。ちょっとした気の利いたお祝いでプレゼントしたい人にはおすすめです。
結婚式へ
Posted by ka*******, 2014/12/12 02:43:45
結婚式に私の代わりにミッフィーに行ってもらいましたw 友人もかわいくってすごく気に入ってくれたようです。 「さっそく新居に飾ります!」と言ってもらえてよかったです。
ありがとうございます。
Posted by 29***, 2014/11/13 04:59:44
姪の誕生日に送らせてもらいました。 結構、大きさもあって大変喜ばれました。
あしがとございました。
Posted by それ*****, 2014/10/24 23:07:00
早い対応で満足しています。機会があれば次回も利用したいです。
Posted by いぬ*****, 2014/10/22 13:11:09
可愛いととっても喜ばれました!ありがとうございました。
Posted by pc***, 2014/10/01 13:21:32
知り合いの結婚祝いに送りました。喜んでもらえたようで良かったです。
いとこの結婚式
Posted by na********, 2014/09/05 04:44:08
以前は友人の結婚式に利用しましたが、今回はどうしても仕事の都合がつかず結婚式に出席できなくなった弟に頼まれました。 電報って文字数で値段が決まるので、高額になってしまうんですよね。 それに比べてこちらはそんな心配することなくメッセージを送れます。
Posted by あさ****, 2014/07/08 13:51:35
結婚式に電報を送りました ミッフィーはめずらしく とてもかわいいと喜んでもらえました
喜ばれました
Posted by お魚****, 2014/04/23 00:38:18
結婚式を急に欠席することになってしまったので送りました。現物は見ていませんが、喜んでくれました。

Recently Viewed Products

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.