15x points on all purchases

Messages of condolences with a flower in order until the Telegraph 16:...

Pre-the ┃ condolences telegram, telegram of condolence // summer sale

Rakuten Super Points
Buy it and earn 31 Points!! Details
$ 26.14 (¥ 3,132)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
4.61 out of 5 stars
NBD ( Sunday closed ) of receptionist.
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
This product looks like a flower is preserved long and enjoyable

Condolence telegram

Your chosen card.
The condolence telegram as most conservative ones is 13, 14 per
Card according to your feelings with your consent and you want to 差しあげ
Should be given, is not it.





Product name Condolence telegram [preserved]
Product description ■ as a telegram of condolence on orders of up to 13: next day delivered
■ do not limit the length of the message
■ This is a rose made from preserved
Unplug the color carefully select only unblemished selected rose as unenlightened and is what makes the clean
■ you graced the wrapper as you will

Sizes and specifications ■ プリザーブドフラワーバラ 1 Rin
■ You may box will change to the image box
Applications Condolence telegram, telegram of condolence flowers, sōgi, ntt condolence telegram, telegram of condolence telegram, telegram of condolence examples
How to strike a telegram of condolence, telegrams telegram of condolence examples, etiquette telegram of condolence, ntt sōgi, sōgi sentences, condolence telegram sentences
Delivery State Exclusive gift box: 8 × 40 × 8.5 cm
■ shipping
Shipping is free
However, Hokkaido and Kyushu-Okinawa and other islands will be charged plus 500 yen.
Kindly please.

Gift for ラッピング対応のし記名可フリーメッセージ

花ギフトの日付指定の仕方 Shipping free and sympathy bouquets / Buddhist / lieu / funeral flowers and funeral flowers / Bon / obit / pillow flowers / florists /.

Latest Product Reviews (360) Translating... Translate Product Reviews

Posted by na******, 2015/03/03 13:35:03
なかなか戻れない地元の急な訃報に、毎回利用させていただいています。 「ステキにお花をありがとう」と友達からも電話をもらいます。
Posted by mi*********, 2015/03/01 12:56:34
大叔父が亡くなり、自分も体調不良で動けないのでこちらを利用しました。 告別式に間に合えば…と注文しましたが、到着を早めていただき通夜に届けてもらえました。 喪主の方からも品のいいお花だったとご連絡を頂きました。
Posted by Li******, 2015/02/18 03:28:12
訃報を受けてからすぐに駆け付けられず、せめてもの気持ちをと思い、こちらを送りました。 日曜日はお店がお休みで、自分の希望日より遅くしか申し込めなかったのは残念でしたが、可能な限り急いで親切に対応して頂けたので、感謝しています。 文字数が無制限だったお蔭で、弔電の定型文では伝えきれないメッセージを伝えられ、大変助かりました。 有難うございました。
Posted by ju*********, 2015/02/10 13:20:06
Posted by Mi*****, 2015/02/05 15:07:13
海外にいるため葬儀に行けず電報を送ろうと色々と調べているうちに見つけました。 実物は見ることが出来ませんでしたが、親戚にはとても好評で自分の時にもよろしくという程。自分らしく、その方との思い出も交えつつメッセージをかけるのがいいですよね。ラッピングもしっかりしていてよかったよと言われました。 また、利用さて頂きたいです。
Posted by 雪麿****, 2015/01/31 07:42:26
受注番号 190463-20150128-0813732116 購入日時 2015年1月28日 12時37分22秒 価格もちょうど良い 明日楽対応でもう普通の弔電は送れない
Posted by 雪麿****, 2015/01/31 07:39:44
受注番号 190463-20150129-0818041116 購入日時 2015年1月29日 9時23分17秒 先方からわざわざお礼の連絡がありました 普通の弔電はもう送れないかも 明日楽対応で価格もちょうど良い
Posted by ミー****, 2015/01/30 02:35:52
普通電報ではあまりインパクトがないなと思いいろいろ探していたところ、こちらのお花を見つけました。 実物は見ていないのですが、送った家族のかたにすごく喜んでもらえました。 お花はそんなに大ぶりではなっかたよですが箱も立派だったとのことでよかったです。 機会があればまた利用したいです。
Posted by ko******, 2015/01/29 00:15:44
Posted by カエ*****, 2015/01/23 02:09:03
幼馴染のおじい様の訃報を受け 喪中見舞いとして幼馴染宛に送ました。 育児の真っ最中ですので生花よりもプリザードの方が安心かと。 カラーもいろいろあるので 今後も様々なシーンで利用させていただきたいと思いました。

Recently Viewed Products


Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.