Tenso Campaign

Men's dress shoes enamel race shoes

Wrinkle processing enamel racing shoes CITY COMBO シティコンボ

Rakuten Super Points
Buy it and earn 93 Points!! Details
$ 98.70 (¥ 10,080)
Limited time only! Ends 30/04/2014 09:59:00 JST
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(2)
4.5 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
メンズドレスシューズ靴通販/シティコンボ City Combo シワ加工エナメルシューズ
メンズドレスシューズ靴通販/シティコンボ City Combo シワ加工エナメルシューズ
メンズドレスシューズ靴通販/シティコンボ City Combo シワ加工エナメルシューズ
 Material & color  Wrinkle processing on software patent leather
 Brown/olive/black
 Size  In the leather shoes size: I usually put on the choice of.
 Sneaker size was too large. Please choose the sneaker size one size down.
 Is the design to the toes can afford.
 Etc. * size on subtle adjustments for ordering your insole is when in the remarks column insole hope and
   Please indicate. Simple type with our free of charge.
Sells high-performance insole * of memory foam. ⇒ Click here
 Feel his  So it is a comparatively soft enamel leather
 1 Foot washes feet, wear comfortable nice!
 The height of the heel  Heel approximately 2.   5 cm
 Please note that point.  * Wrinkle the leather so 1 foot per texture there are fine differences.
 Delicate enamel so weak in the water. Please avoid as much as possible the use of rainy day.
 Saul is a leather sole. More smooth at first. Will be grainy eyes and worn a few times, but
 Customers concerned about commercially available leather rubber bottom for pasted to and you want I think.
Rubber is now on sale at click here →



I talk 男っぷり! Men's shoes-huge sale
Cool nice shoes are super cheap!
↓  ↓  ↓  ↓

[Sallbo _ Northeast] [Sallbo _ Kanto] [Sallbo _-koshinetsu]
[Sallbo _ Hokuriku] [Sallbo _ Tokai] [Sallbo _ Kinki]
[Sallbo _ China] [Sallbo _ Shikoku] [Sallbo _ Kyushu]

Latest Product Reviews (2) Translating... Translate Product Reviews

Posted by Ch*******, 2013/05/04 12:01:59
What can I say? What's a great and wonderful shoes! Perfect!
かっこいいヽ(=´▽`=)ノ
Posted by ぽJ**, 2012/10/05 04:24:15
惜しいのは、中敷が真っ白で玄関で違和感があることです。(脱いだらなんか恥ずかしい(//艸//)感じ?) 夫のために購入しましたが、会社でも「かっこい~」と言われると言っていました。

Recently Viewed Products

Return Policy

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.