It is book いたらのふくさ in a review!

I play 10%OFF pure silk fabrics ふくさ, ceremonial occasion ふくさ, wedding ceremony ふくさ, congratulations or condolence for two uses <> I restore a pure silk fabrics Enshu damask gold seal (silk wrapper) and blow on a product made in / Japan

Rakuten Super Points
Buy it and earn 27 Points!! Details
$ 25.46 (¥ 3,000)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(23)
4.48 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page









In Japanese gadgets Furoshiki (wrapping cloth-furoshiki), fukusa (ふくさ・フクサ) and goodwill (のれん・ノレン), Bon (おぼん・オボン), handkerchiefs (OT ちーふ), such as for a lot of nice things.






-2 Days ~ and dispatched within 3 days (weekends and public holidays except)
Makers take CDN product
-If you are in a hurry can be direct from manufacturer
Email flight-friendly (non-delivery date)


Product details
◆ size
12 X 21 cm

◆ material
Table and silky 100% polyester and 100% back

◆ color
Gray, gold Brown

ECHOnet Consortium
Gift bags are sold separately
Fukuyama fukusa, unboxed
(Bags boxed 105 Yen to 315 yen in wooden box bags to can change)
Cautionary notes:
And write reviews of, mail delivery takes additional 445 Yen free shipping, courier.
And write reviews of if the mail added 80 yen, courier will take extra 525 yen.

( We will inform by email after the order if the shipping amount fixed. )
-The total amount you spent free shipping on courier flights on more than 5250 yen.
-Review please after the arrival.

Product description
◆ features
Both bags of condolence for is.
The (matrimonial and bereavement which use )

Bags made in Japan

◆ applications
Auspicious occasion a condolatory event

Other
◆ machining
' Name put ' Please choose below items into the cart at the same time, please order.
-Name forming (300 yen): 1e3-00

Pure silk Enshu damask gold seal wipe of [smtb-kd]

◆ ◇ ◆ recommend products ◆ ◇ ◆
We also recommend! We also recommend!
We also recommend! We also recommend!
[Fun gift _ packaging] [Fun gift _ then] [Fun gift _ and then sent to Book] [Fun gift _ Messe] [Fun gift _ Messe input] [Fun gift _ name put]

Gift for ラッピング対応
のし対応 のし記名可
メッセージカード フリーメッセージ 名入れ対応商品

Latest Product Reviews (23) Translating... Translate Product Reviews

Posted by のら*****, 2014/03/30 04:29:53
金茶を購入。実物を見たらイメージしていたものより地味でした。どちらかといえば男性向き? 若い女性にはおすすめしません。 使った後は二つ折りにしてポケットにしまえる、というアイディアはいいと思います。あと、熨斗袋が1枚サービスで封入されていました!
Posted by Fu********, 2014/01/25 02:12:37
友人の結婚式で使うために購入しました。生地もしっかりしていて良い感じです。
落ち着いた感じ
Posted by Rk**, 2013/12/09 07:57:29
黒と迷いましたが、ゴールドにしました。 思ったより落ち着いた感じでした。
良い品だと思います
Posted by ra*****, 2013/11/29 14:29:49
慶弔両用とのことで購入しました(シルバー)。出来栄えは綺麗でとても良いです。慶事、弔事への使用に関してですが、悪く言えばどっちつかず、良く言えば今風と言ったところでしょうか。気にする方は無難に紫を買われるのが良いと思います。
Posted by nt***, 2013/10/29 02:46:33
慶弔両用のふくさを探していて、地味すぎず無地よりもおしゃれな感じがしてグレーを選びました。黄色っぽい方とかなり迷いましたが、どちらかというと弔事のほうが多い年代になったので 無難にグレーにしました。
綺麗
Posted by カン******, 2013/08/21 14:59:32
華美すぎず地味過ぎず… なかなか良い買い物が出来ました
めずらしいデザインに一目惚れ
Posted by 伊藤***, 2013/07/01 00:57:42
めずらしい物が好きなので、見ためだけで即購入。添付画像よりも高級感があり手触りもいいです。これから重宝しそうです。これでこの値段はお買い得と思います。
Posted by ぼぅ****, 2013/04/04 00:06:02
オシャレです。買って正解!これから重宝しそうです(^o^)v
Posted by トラ***, 2013/03/28 14:23:17
落ち着いた色合いで生地もやわらかいので大変使いやすそうです。 お値段もお手頃なので助かりました。
ちょっと地味?
Posted by UR**, 2013/03/22 04:05:16
贈り物です。茶色い方を注文しました。実物を見て20代の子には少し地味だったかな…と思いましたが、肌触りや質感は高級感があり、長く使用できるかなと満足しています。

Recently Viewed Products

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.