Sweat cold and protection from the chill of air-conditioning!

◆ 冷えと. シルクスパッツ «100% silk» and 冷えと ■ inner

Rakuten Super Points
Buy it and earn 86 Points!! Details
$ 71.95 (¥ 8,640)
Limited time only! Ends 30/09/2015 23:59:00 JST
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
4.67 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page

In the topic "and 冷えと health law"
So the silk ⇒ cotton ( wool) ⇒ silk ⇒ layering cotton ( wool) socks . The sitz bath.
Old man is a useful and well said.
Just as the cool head and warm up the legs. It just is!

冷えとり腹巻 冷えとり腹巻 冷えとり腹巻

And 冷えと

* May be significantly delayed delivery without prior notice.
After your order, your contact will be happy because the please please.
※ For order shipped to you get time to one week.
● color comments
Practical black and generating and mongla goes well with any outfit! women's Pink is also popular.
Sakura will be M-size-only deployment.
● product comments

High-quality silk 100% Ideal for thin type of summer is the spats, and 冷えと. Is seamless, soft or fit. Long silk 100% fresh wearing comfort and ankle warm up until the lower abdomen. Because does not use the rubber waist without tightening, a natural fit. Double-sided with no seam seamless finish. Outer harder sounding is glad when they go out of the sheer type. Butt, round, we have a natural fit; Is not too tight to fit in 'solid knit' gently wraps a uniform pressure in body. Knit contoured thigh portion especially excellent in elasticity was adopted.

West 60-75 Cm 70-85 Cm 80-95 Cm


Silk 100% (using the special elastic thread)
-Country of origin
Made in Japan

» Wrapping to those here!

«Search for» light, silk, silk, black series, 冷えと.

Wrote to 2012 / 06 / 05 review bonus ( hb-silknet )

Latest Product Reviews (21) Translating... Translate Product Reviews

Posted by ny********, 2014/08/17 14:56:17
触れている肌が幸せになります。 2年ほど前から冷え性に悩んでおり、気温が30℃を越える真夏ですら冷えて困っていました。 ですが、今年の5~6月にこの商品と他店の冷え取り靴下を履いていたら、7月半ばごろには冷えが治りました。 着心地と冷えとり、二つの観点からおすすめです。 あわせてシルク用洗剤の購入もおすすめします。 私は家人に普通の洗剤で洗濯されて、肌触りがパーになりました…
Posted by ta************, 2014/08/07 22:42:47
お風呂上がりに、パジャマ替わりに着用しています。 足首からお腹まで覆う程よく伸びます。 夏に購入して良かったと思います。
Posted by にゃ***, 2014/08/06 15:37:16

Recently Viewed Products


Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.


"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.