Other purchases are welcome! Of synthetic fibers, wool coat, coat, tailoring

Rakuten Super Points
Buy it and earn 120 Points!! Details
$ 120.86 (¥ 12,960)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(13)
4.69 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Shipping Options: Details
JP Post EMS
Payment Options: Details
Credit Card
Synthetic fiber coats the tailor's. Clothes if this product only if lined also synthetic shoulder behind the following order. To request amount unchanged domestic hand-sewn style also available.

From [time] dimension all have gotten about 50 days

Please note: this amount is and if along the way, haori and michiyuki coat collar. Loofah collar, will separate cost if a changeable collar 被布 collar, etc. Please note that.

Latest Product Reviews (13) Translating... Translate Product Reviews

ポリ羽裏も同時購入できるところが便利!
Posted by モス***, 2014/02/16 00:53:01
最近ポリエステルの羽織の気軽さが本当に便利だなぁと感じて、自分サイズで作りたいなと思っていたので、きくやさんにお願いしました。その際、問題になるのが羽織で、ポリの羽裏はなかなか売ってないし、長襦袢反を買うのも、2枚分も要らないし、という時にきくやさんでは、羽裏をお手ごろ価格で同時購入できるところが、大変便利です。私の知る限り、こういったサービスはきくやさんしか、知りません。実際におまかせで付けていただいた羽裏も、とてもセンスの良いものでしたので、おススメです。
Posted by ジェ**, 2013/12/29 15:00:16
年末の忙しい時期にも関わらず、遅れる事なくきれいに仕立て上がってきました。 お任せしていた裏地も可愛く気に入りました。ありがとうございます。
Posted by ha*************, 2012/03/20 02:53:46
ポリ反物を羽織でお仕立てしていただきました。 柄が気に入って購入したものの、他店購入はお仕立てしてくださるお店がなくて(特にポリエステル製でしたので、裏地の問題などもあって)、すがる思いでしたが、丁寧に対応くださいました。 羽織のサイズが不明でしたので、普段着ている着物のサイズをお伝えしましたが、出来上がりは裄も乳もぴったりでした。 発送は梱包・連絡とも丁寧に対応くださいました。 ぜひまたお願いしたいと思います。
着物・羽織のアンサンブルで着たくて
Posted by ne*******, 2011/04/25 11:30:22
今回、初めて羽織の仕立てをお願いしました。 以前にも、着物と帯のお仕立てをお願いしたことがあるので、仕上がりには毎回満足しています。 反物は他店で購入したものですが、 羽織の長さや羽裏のアドバイスを頂き、大変感謝しております。 出来上がりは、非常に素敵でした。 羽裏は長襦袢にして正解♪可愛らしいです。 すでに九州は20度を越える日が続いており、 もうそろそろ単衣を着るころのため、今年の冬まで着るチャンスはないのですが、今からとても楽しみです。 ただ、残念なことが一つ.. 紐?前で結ぶ紐を別に注文しなきゃいけなかったんでしょうか? はぁ~、母親が持っていたアンサンブルの羽織のイメージで、同じ生地でできた紐が当然付いてくると思い込んでいました。 そっかぁ..別に注文しなきゃいけなかったんだぁ.. って自分に情けなくて.. 前回、着物の仕立てのときも、私が言わなかったばかりに、 柄の出方がイメージと逆になっていて.. ↑今は、仕立ててもらった柄の出方が気に入っています。 もう毎回毎回勉強ですね.. しかし、紐どうしよぉ~(>_<)
Posted by 揚巻**, 2011/04/03 06:31:14
母から譲り受けた反物を、雨コートに仕立ててもらいました。 やりとりもスムーズで、出来上がりも満足です。
飾り紐が素敵です。
Posted by ★m********, 2011/02/27 10:42:37
オク落した東レシルック大島調紬、一度送ってもらい実物を確かめてた所、少し透け感があったので、着物ではなく道中着仕立てを依頼しました。 紐について問い合わせすると、共布で飾り紐を作ってつけてくれるとの事でした。 仕立て上がった物は、大きめの飾り布がついていて素敵でした。この飾りのおかげでプレタっぽくなくなります。 身丈105cm仕上がりでしたから、相当余り布が出ると計算していたのですが、切らずに折り込むように仕立てて頂いたようで、ほとんど余り布が出ませんでした。手縫い仕立てにして頂いたので、仕立て直しの時も融通が利くので、とても嬉しかったです。 シルックなので、塵除けとしても、雨の日にも気軽に着られる物が出来て満足しています。
Posted by てん*****, 2010/04/09 17:36:43
羽織を仕立てて頂きました。羽裏も表地に合った素敵な物を選んで頂け、感激しています。仕立も大変満足できる仕上がりでした。
Posted by てん*****, 2009/11/27 15:13:45
羽織到着致しました。とても素敵に仕立てあがっていて、やはり同じポリでもプレタの羽織とは比べ物になりませんね♪♪塵除け代わりのポリの羽織のつもりでしたが、なんの!お出かけ用にしますね♪♪また是非お願い致します。
希望通りの長さに
Posted by zh******, 2009/07/20 11:40:15
通常より長い丈に無理してお願いしました。いつも色々無理を聞いて下さって感謝しています。
オークションで羽尺を落札したので
Posted by pr************, 2008/02/24 10:17:33
そのままお仕立てもお願いしました。何度も着物をお願いしていて、いつも綺麗な仕上がりなので、今回も安心してお任せできました。 羽織のお仕立てを頼んだのは初めてなのですが、何度もメールで打ち合わせをしていただけて感謝しております。

Recently Viewed Products

Shipping Options:

JP Post EMS Your order will be shipped to you via Japan Post EMS. Japan Post is a speedy delivery service that delivers to more than 120 countries. With an effective tracking system and insurance program, EMS is able to offer a secure delivery worldwide. You can track your package with the tracking code provided and it will be delivered within a week. See estimated shipping fee

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•Visa
•MasterCard
•American Express
•JCB
•others
×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.