Forwarding Campaign


 

One piece natural summer one-piece forest girl dress grab bag

Coordination of various clothes one piece natural summer one-piece dress one piece summer forest girl natural sewn race fall ♪ can you summarize the delicate lace sleeves and hem the girly オシャレカットソー fs3gm

Rakuten Super Points
Buy it and earn 19 Points!! Details
Alipay OK Details
$ 21.12 (¥ 2,149)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(17)
3.82 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Payment Options: Details
Credit Card, PayPal, Alipay

Coordination of various clothes for fall!
Can you summarize the delicate lace sleeves and hem the girly オシャレカットソー





Can wearing winter Camisole and ノースリーブワンピ inner sewn *
Also because the sleeves are about race each other sleeves one-piece short sleeved, 7 minutes.
Of course as a fashionable tops come in one piece.
And recommended as a code item in the autumn and winter it is one.

Try code by wearing items →
Our clothes in General

Different color and pattern differences between products → check
 





-Size [about M]
Overall width 36 cm, shoulder width 31 cm height cm 64 cm, sleeve length 57 cm armholes 18 cm
Material polyester-cotton
-Fabric stretch stretching the
-Sense of sheer fabric too 透けません
-No lining
-Color beige
-Model height 160 cm



-Shipping Courier: nationwide uniform 580 Yen email about flights: 200 yen? s more than 6000 yen for shopping with free shipping. "
And may our products stems just "yarn for weaving fabric seams" and some "frayed", such as in the mechanical production process quality problems in the No. In the weave of the fabric blend other fibers. You may also slightly different product sizes and nuances.
-' Translation is time sell products "per the appropriate places other than translation and because we expect that pricing and returns, exchanges, etc. is received please note that because we cannot.



◆ tomorrow on easy terms and conditions about ◆



-Tomorrow fun guests please be sure in the delivery notes tomorrow fun and hope stated.
* There you will usually ship please please. -Receive orders until 12 noon (except Sunday and Monday) at noon and only residents in the Kanto, koshinetsu, Hokuriku, Tokai, Kinki area, will be delivered the next day.
* Tohoku, please note that can arrive the next day also customer China, Shikoku, time is not so.
-By means of delivery mail service (200 yen) takes 2-4 days arrive, so not fun for tomorrow.
-Remote islands and mountainous part excludes shipping area. And transportation glitches, such as bad weather or other force majeure if adjacent goods arrival time and arrival date you may please note that.
-Our shipping is closed on Sunday and we are getting. Shipping and order until Saturday 12 pm Saturday during the subsequent orders will be shipping on Monday. For Monday delivery is crowded, so will outside of music tomorrow.
* Please check calendar home page if the temporary closure cannot be fun for tomorrow, so for more information.
-Tomorrow fun products and non-compliant product (time seal products, bags etc) at the same time (shipping) If you buy tomorrow will be easier for outside, please note.
-Payment for credit card payment and cash on delivery only. Please note payment will tomorrow music for outside if Rakuten bank payment and bank transfer.
-Goods tomorrow in the order cancellation, changes & returns will not be accepted, please note that.

Latest Product Reviews (17) Translating... Translate Product Reviews

Posted by es*******, 2014/06/24 11:00:32
レースがカワイイですが、思ったより生地が薄めです。着るとき生地は伸びますが、裾のレースが伸びないので気を付けないとブチブチってなりそうです。首回りが何もないのがさみしいです。
235590-20140601-0231150202
Posted by 葉踊*, 2014/06/02 10:25:32
厄介なことに先にレビューを書かなければならないようで、まだ商品を発送すらしてくれないようです。不思議です。 前々から気になっていた商品で、尚且つ10%引き、更には福袋にまで対象ということで、早速購入に踏み切りました。 届くのを楽しみにしております。
まだらに…
Posted by ☆★*******, 2014/03/17 13:47:07
一度洗ったら色落ちし、着られなくなりました。なので☆1つです、すみません。
Posted by スジ***, 2014/01/23 18:27:15
私は肩幅が広いので入るかどうか一か八かで購入しました。入りましたが袖がちょっと短いかなと思いました。私は萌え袖ぎみが好きなので…。ぴったりという感じでした。 全体的に細身なデザインです。春になったら着ようと思います。
がっかりました。
Posted by ne*************, 2014/01/11 11:44:25
オリジナルのデザインだと思っていたのに、洗濯タグの所にイオン株式会社 HEATFACTと書いてありました。 可愛いと思って買ったのですが、まさかのイオンのシャツにレースを付けただけ。 他のワンピースにも違うブランドのタグもありますし、いろいろショックな事が多いです。 悪い評価だからと言って削除しないで下さい。
袖が可愛い
Posted by 菜秋, 2014/01/04 17:49:27
袖がとてもかわいいです。首周りも好みの開き具合なのですが、少し袖がキツイです。自分が太いだけですかね(笑)
Posted by ta******, 2013/12/01 12:17:03
袖と裾のレースが、なかなかかわいいレースでした。 ヘビロテしそう。ハイネックとか色違いとか、いろいろあるといいです。
Posted by 11*****, 2013/11/28 09:01:47
重ね着する時に重宝します。もう少し生地が厚かったらなぁ。
可愛らしくなります
Posted by ka**************, 2013/11/18 05:04:15
手持ちのワンピースなどに合わせると一気に可愛らしくガーリーになります。 袖のレースに伸縮性はないので、着脱時だけ注意が必要ですかね。 デザインなど気に入りました。 欲を言えば、襟元にも何かポイントがあるともっと可愛いとは思いましたが、これは自分でレースを付けてみました。 お値段の割に優秀な品だと思います。
かわいいです。
Posted by テッ****, 2013/10/13 11:27:20
シンプルだけどとっても可愛いです。肌触りもいいし暖かいです。これから重宝 しそうです。ただ、レースの部分は、伸びチジミしないので気を付けて着脱したほうがいいです。

Recently Viewed Products

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•Visa
•MasterCard
•American Express
•JCB
•others
PayPal We accept PayPal. After receiving the order confirmation e-mail, please proceed with the PayPal payment.
Note
*Please note that if payment through PayPal is not confirmed by the date indicated in the e-mail, your order will be automatically cancelled.
Alipay The “Payment Amount” is calculated as below.
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee
Upon confirming your order, we will send you a link to make a payment via Alipay’s secure payment page.
You must finish the payment process before the deadline to complete your order.
Please check the payment process from the link here.
PC: http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_pc.html
Smartphone/Tablet
: http://global.rakuten.com/en/help/payment/alipay_mobile.html

Return Policy

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.