Shop Japan. We ship worldwide, bringing Japan directly to you.


Mori girl natural one piece

Mori girl natural dress skirt trim by Acme, pink ruffles and lace layered! ( 1373 ) country check pattern deformation natural one piece fs3gm

Rakuten Super Points
Buy it and earn 46 Points!! Details
PayPal OK Details
$ 40.79 (¥ 4,633)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
3 out of 5 stars

Sold Out

This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Payment Options: Details
Credit Card, PayPal, Alipay

[Soon] ordered delivery will be 10/18
* fun tomorrow, non, ringtones may not in time to the days specified *
-The delivery date may vary-
If we have orders with products of other
Will be shipped from as well as all the products.

In Acme leather skirt, tulle lace layered ° +.
A lot of races featuring natural soft double-ガーゼワン piece *

Double gauze, natural soft gentle direction. +-
Wood chest button is sticking.
Cute point No. 1 is asymmetric cut of skirt * °
Tulle lace with this in one piece
Stylish and fashionable finished it in is a recommended *

Try code by wearing items →

Different color and pattern differences between products → check

-Size [M-long L]
Overall width 45 cm, shoulder width 36 cm, length 79 cm sleeve length 53 cm armholes 23.5 cm
-Is a measurement in the flat position. Please note that this may occur 1 to 3 cm. May vary depending on your goods with the tag notation.
-Material 100% cotton
-Fabric stretch stretch not * West stretches by the rubber
-Sense of sheer fabric 透けません
-Lining and
-Color green
-Model height 160 cm
● weight 300 g

-Shipping Courier: nationwide uniform 580 Yen email about flights: 200 yen? s more than 6000 yen for shopping with free shipping. "
And may our products stems just "yarn for weaving fabric seams" and some "frayed", such as in the mechanical production process quality problems in the No. In the weave of the fabric blend other fibers. You may also slightly different product sizes and nuances.
-' Translation is time sell products "per the appropriate places other than translation and because we expect that pricing and returns, exchanges, etc. is received please note that because we cannot.

◆ tomorrow on easy terms and conditions about ◆

-Tomorrow fun guests please be sure in the delivery notes tomorrow fun and hope stated.
* There you will usually ship please please. -Receive orders until 12 noon (except Sunday and Monday) at noon and only residents in the Kanto, koshinetsu, Hokuriku, Tokai, Kinki area, will be delivered the next day.
* Tohoku, please note that can arrive the next day also customer China, Shikoku, time is not so.
-By means of delivery mail service (200 yen) takes 2-4 days arrive, so not fun for tomorrow.
-Remote islands and mountainous part excludes shipping area. And transportation glitches, such as bad weather or other force majeure if adjacent goods arrival time and arrival date you may please note that.
-Our shipping is closed on Sunday and we are getting. Shipping and order until Saturday 12 pm Saturday during the subsequent orders will be shipping on Monday. For Monday delivery is crowded, so will outside of music tomorrow.
* Please check calendar home page if the temporary closure cannot be fun for tomorrow, so for more information.
-Tomorrow fun products and non-compliant product (time seal products, bags etc) at the same time (shipping) If you buy tomorrow will be easier for outside, please note.
-Payment for credit card payment and cash on delivery only. Please note payment will tomorrow music for outside if Rakuten bank payment and bank transfer.
-Goods tomorrow in the order cancellation, changes & returns will not be accepted, please note that.

Latest Product Reviews (6) Translating... Translate Product Reviews

Posted by da********* , 2012/11/17 04:14:50
◆スポーツ系のガチムチ体型。Lサイズ。154センチのおちびな私です。ゆったりと着ています。 ◆他の方のレビューにもあったようにちょっと太めに見えるかも。 しかし、スキニージーンズとヒールのあるブーツを合せて足長効果を狙いつつ着てみると、いい感じです。 「可愛いですねえ」といろんな人に褒めてもらえなかなかhappyです。 ◆ガーゼ素材ですが2枚重ねなので落ち感があり、自然なギャザーができて本当に可愛く見えますし、 結構保温効果があると思います。ヒートテックを下に着こめば冬も大丈夫そう。 ◆デザイン的には袖山が高めなので、上品な感じがしますが ガーゼ素材(生地が弱め)・胸下を絞るデザイン・袖山が高い…ということで腕を上げると生地に負荷が大きくかかります。腋下や腕回りが早々に破れてしまわないか心配です。 ジーンズを合せたくなる短めの着丈の服は、着た人の運動量についてもご考慮の上デザインしていただくと嬉しい…と思います。 ◆大変気に入り、長く着たいので腋下が破れないように気遣いながら着ています。そこがちょっとしんどい感じなので☆4つにさせていただきました。
Posted by まろ**** , 2012/10/22 11:18:12
Posted by ut****** , 2012/01/08 03:51:39
評価、2から5に変更させていただきました。 <前回の評価> 評価、下げてしまってすみません。 ホワイト福袋の中身として注文したのですが 訳あり品でもないのに袖口のボタンがありませんでした。 予備でついているボタンは胸元のもので 自分で買ってつけるしかないみたいなので この評価にさせていただきました。 見た目は、写真よりも色が暗めなぐらいで アシメでとても可愛いので、いいと思います。 <今回の評価> 上記の通りのことをショップ側に連絡したところ 商品の在庫が無いということで ボタンを、送料はあちら側もちで送っていただけることになりました。 対応がよかったのと、商品自体が可愛かったことを含めて この評価にかえました。

Recently Viewed Products

See All >

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•American Express
PayPal We accept PayPal. After receiving the order confirmation e-mail, please proceed with the PayPal payment.
*Please note that if payment through PayPal is not confirmed by the date indicated in the e-mail, your order will be automatically cancelled.
Alipay The “Payment Amount” is calculated as below.
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee
Upon confirming your order, we will send you a link to make a payment via Alipay’s secure payment page.
You must finish the payment process before the deadline to complete your order.
Please check the payment process from the link here.

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.


"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.