One piece natural in the summer natural long skirt

It is natural, and wrap it up in skirt ** Favorite original ** race and linen…Long skirt fs3gm a chiller shows an embroidery race from a hem, and to be able to narrow down ♪ くしゅっと to

Rakuten Super Points
Buy it and earn 48 Points!! Details
Alipay OK Details
$ 40.77 (¥ 4,849)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
4.27 out of 5 stars

Sold Out

This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Payment Options: Details
Credit Card, PayPal, Alipay

Favorite original ****

Natural wrapped in lace and linen.
From hem embroidered lace show flickering ♪ comb out and squeezable long skirt [non-mail flights]

↑ ↑ ↑ ↑
* Lace hem than the yellowish color is real

Favorite original **

The combination of natural cotton and linen material layered skirt *
Changing the hem goes one lap strap so squeezed by the code and the tops.
Show and are using embroidery lace hem, so casual fashion sense!
Because the West is rubber 着こなせます in one size fits most.
ナチュラルコーデ put together a recommended is one piece.

Try code by wearing items → 

Different color and pattern differences between products → check

-Size [M-about LL: one size fits all

* Rubber-stretch waist 28-45 cm length 88 cm 
-Is a measurement in the flat position. Please note that this may occur 1 to 3 cm. May vary depending on your goods with the tag notation.
-Material table cotton hemp material lining 100% cotton
-Fabric stretch stretching does not 
-Fabric transparent see-through white fabric inside the feeling of
-Lining and
Color blue gray-generation
-Model height 160 cm

-Shipping Courier: nationwide uniform 580 Yen email about flights: 200 yen? s more than 6000 yen for shopping with free shipping. "
And may our products stems just "yarn for weaving fabric seams" and some "frayed", such as in the mechanical production process quality problems in the No. In the weave of the fabric blend other fibers. You may also slightly different product sizes and nuances.
-' Translation is time sell products "per the appropriate places other than translation and because we expect that pricing and returns, exchanges, etc. is received please note that because we cannot.

◆ tomorrow on easy terms and conditions about ◆

-Fun tomorrow hope customers Make sure in the delivery notes tomorrow fun hope Please mentioned.
* There you will usually ship please please. -Receive orders until 12 noon (except Sunday and Monday) at noon and only residents in the Kanto, koshinetsu, Hokuriku, Tokai, Kinki area, will be delivered the next day.
* Tohoku, please note that can arrive the next day also customer China, Shikoku, time is not so.
-By means of delivery mail service (200 yen) takes 2-4 days arrive, so not fun for tomorrow.
-Remote islands and mountainous part excludes shipping area. And transportation glitches, such as bad weather or other force majeure if adjacent goods arrival time and arrival date you may please note that.
-Our store shipping Is closed on Sunday. And we are getting. Shipping and order until Saturday 12 pm Saturday during the subsequent orders will be shipping on Monday. For Monday delivery is crowded, so will outside of music tomorrow.
* Please check calendar home page if the temporary closure cannot be fun for tomorrow, so for more information.
-Tomorrow and fun products Non-compliant products (time seal products, bags etc) Please note if at the same time purchased (shipping), tomorrow will be easier for outside.
-Payment methods Credit card, cash on delivery Only will be answered. Please note payment will tomorrow music for outside if Rakuten bank payment and bank transfer.
-Goods tomorrow in the order cancellation, changes & returns will not be accepted, please note that.

Latest Product Reviews (15) Translating... Translate Product Reviews

Posted by ニル**********, 2014/12/16 04:51:30
Posted by まめ*****, 2014/07/16 21:26:09
とても可愛らしいデザインですが、色が、はででは、ないのではきやすいスカートです。 ペチコートは、必須です。色の濃いペチコートが良いと思います。私は他のスカートに付いていた紺色のペチコートをはいていますが、光があたっても透けませんのて安心です。薄い色のペチコートだと少し心配ですかねぇ~。
Posted by ch********, 2014/07/15 15:48:03
レースが凄く可愛いです。 色がスマホで見るより濃い感じがしました。水色と言うより青の方が近いと思いました。
Posted by ピカ***, 2014/06/12 03:50:51
可愛い~♪ 言うことなしな可愛さ。お気に入りに加えました。
Posted by ぺち***, 2014/06/05 13:50:04
Posted by ME******, 2014/04/23 01:31:45
Posted by 豆だ*******, 2014/04/21 14:44:28
下の白い所は透けるので、ペチが必須ですが、とても合わせやすいデザインなのと涼しげなので、これから便利なアイテムですね。 裾を絞ってかるくバルーンっぽくするのが気に入ってます。 こちらの白は往々にして透けますし、布地としても丈夫ではなさそうですが、だからこそのかわいさだと思っています。 これから夏にむかってこちらのショップさんの他の商品も欲しいです♪
Posted by あず*****, 2013/11/06 09:39:40
Posted by ぬこ***, 2013/08/24 13:32:28
とても可愛いのに、かわいらしくなりすぎないところが良いです。 この年齢でも問題なく着られました(笑) 真ん中の白い部分は透けるので、自転車に乗るとき私は下にもう一枚ペチコートをはいてますが、歩くだけなら目立たないと思います。 下のスカートの生地がふんわりと気持ちよく、涼しいです。 良い買い物でした。
Posted by たま*****, 2013/07/14 11:35:48
普段L~LL着用ですが、楽々はけました。着用感も楽ちんです。かわいいと思います。ただ、歩くと裾の結んだ部分がいちいちピンピン前へ跳ねるので、それがちょっと気になりますねw あと裏地が結構すけます。他の方のレビューにもありましたが、自転車に乗る時、あと座っている時など、前が大きく開いているときは要注意かも… これからの季節はちょっと暑いですが、ペチコートなどをはいたほうが良さそうです。あと写真ではわかりづらいですが、裾のレース部分と裏地の色が結構違います。前開きなのが特徴なのに、見せると色が違うのって…それだけがちょっと残念でしたので-1させていただきました。◆追記◆白い布地部分の丈が場所によって明らかに違ってます…せっかく気に入ったデザインだったのに非常にがっかりです。なんとか直してはこうと思います。

Recently Viewed Products

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•American Express
PayPal We accept PayPal. After receiving the order confirmation e-mail, please proceed with the PayPal payment.
*Please note that if payment through PayPal is not confirmed by the date indicated in the e-mail, your order will be automatically cancelled.
Alipay The “Payment Amount” is calculated as below.
“Payment Amount” = Product price total + shipping fee
Upon confirming your order, we will send you a link to make a payment via Alipay’s secure payment page.
You must finish the payment process before the deadline to complete your order.
Please check the payment process from the link here.

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.