Forwarding Campaign

For customers for overseas
For customers for overseas For customers for overseas For customers for overseas For customers for overseas For customers for overseas For customers for overseas
For customers for overseas
FACE BOOK of e-Bloom
metallic nano puzzle
paper nano puzzle
metallic nano puzzle
hello kitty
yamato kougei
watch strap
 
love the se and the earth
Temperature Humidity Meter with Clock
nanoblock+
CASIO spring summer model 2014
love the se and the earth
 
engrave for watch
 
July.2014
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
             
 
August.2014
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
-

Put the name ( name put ) engraved name, date, message etc are available-up to 10 letters ( watch ) fs3gm

Rakuten Super Points
Buy it and earn 21 Points!! Details
$ 21.32 (¥ 2,160)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(11)
3.55 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Shipping Options: Details
JP Post EMS, JP Post Small Packet
Payment Options: Details
Credit Card, PayPal, Bank Transfer
刻印(名入れ)
■ for stamping, imprinted merchandise after the Alliance Studio watch sent to will.
What while monitoring one by o

Latest Product Reviews (11) Translating... Translate Product Reviews

問題なし
Posted by 20****, 2014/03/25 15:28:32
私の場合、名前のアルファベットをお願いしましたが、 不満など問題はありませんでした。
Posted by きす***, 2014/01/30 04:20:29
出来上がりがイメージしづらいので、こだわる方はやめておいた方がいいかと思います。 刻印があまり目立ちませんが毎日眺めるものでもないので気になりませんでした。 3年後5年後に今日の日を思い出してもらえるプレゼントになると思います。
残念。
Posted by m *****, 2013/05/11 04:34:12
時計をする生活を始めた記念に、せっかくなので刻印も注文しました。が、他の方のレビューにあった様に小さく彫りも浅くてわかりづらいです。画像のイメージとは違いました。
思い出に
Posted by 培駆*, 2012/11/25 13:33:51
ヘルニア手術した記念に、マッドマンの裏にそのままズバリ入れてもらいました。誰かに見られるモノでもなく、箱入りコレクションのひとつになるので、あのときの時計かぁ、くらいに思い出せたらいいと思います。
かっこいいです。
Posted by to****, 2012/10/07 07:15:31
60代の父へのプレゼントにしました。デザインが良く、高級感のある外観で、父も大満足です。 ちゃんとしたメーカーのものなので、信頼性もあるから安心です。 他に、有料でネーム入れができたので、名前を入れて、世界で一つだけのプレゼントになりました!
Posted by xm*******, 2012/08/10 21:44:14
サイトでは不明な点が多かったので 直接、電話で確認させていただきました 画像が20文字と10文字で共通のものを使用してますので 文字数ごとの例文をのせて頂けると助かります 出来上がり満足です
Posted by mo*******, 2012/04/07 08:02:15
贈り物としてとても喜んでましたタイミングよく
文字記載場所をユーザーに正確に確認を!
Posted by メロ******, 2012/03/26 04:13:29
刻印文字の記載場所を良く確認しないまま刻印して送付している。 事前に刻印する面の写真等で、どこに、何を刻印するのか確認すべきだと思います。刻印文字は合っていましたが、刻印した場所が気に入りません。いまさら刻印し直しも出来ないので、大変残念です。
感動
Posted by ちび***, 2012/03/08 15:12:55
注文後2日以内に届きました!母へ時計をプレゼントしたく色々探していたら刻印を見つけ、記念にやってみようと同時に購入しました。直ぐに発送完了メールが来たので本当に刻印してもらえたのか不安でした。母へ渡し、裏見てみてと言って一緒にみたら綺麗に刻印されてました。感動しちゃいました。母も喜んでくれました。有難うございました。
Posted by mu*******, 2011/12/09 00:49:48
今回記念日用としての購入だったし、半額ということで記念日を名入れでお願いしましたが、少しイメージと違い残念でした。 数字の字体も色々な種類から選べると良かったし、入れる場所もおまかせだったので入れてほしい場所ではなく残念でした。 今後、入れる場所をリクエスト出来る等色々改善があれば良いと思います。 あと、名入れの際にできたと思われるキズが残念でした。 記念の時計なので丁寧にお願いしたかったです。

Recently Viewed Products

Shipping Options:

JP Post EMS Your order will be shipped to you via Japan Post EMS. Japan Post is a speedy delivery service that delivers to more than 120 countries. With an effective tracking system and insurance program, EMS is able to offer a secure delivery worldwide. You can track your package with the tracking code provided and it will be delivered within a week. See estimated shipping fee
JP Post Small Packet Your order will be shipped to you via Post Small Packet. A lower rate than EMS for smaller articles up to 2 kg. Although not as insured as EMS, it is a more economic choice for international shipping. Depending on the destination, the delivery date might vary.

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•Visa
•MasterCard
•American Express
•JCB
•others
PayPal We accept PayPal. After receiving the order confirmation e-mail, please proceed with the PayPal payment.
Note
*Please note that if payment through PayPal is not confirmed by the date indicated in the e-mail, your order will be automatically cancelled.
Bank Transfer We accept Bank transfers. After receiving the order confirmation e-mail, please transfer your payment to the bank account specified in the e-mail.

Note
*All payments are made in Japanese Yen. Please check with your bank for applicable exchange rates.
*If payment by bank transfer is not confirmed within the date indicated in the e-mail, your order will be automatically cancelled.

Return Policy

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.