One cup tea maker OTM-1

Rakuten Super Points
Buy it and earn 15 Points!! Details
$ 13.75 (¥ 1,620)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(2)
5.0 out of 5 stars
Natural white
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page

-Tea for one minute is counted easily. Japan tea
Of course, tea, herb tea is also OK.
-After using tea strainer, put the lid upside down to tray
In the will.
-Long tea strainer with a delicious one-minute tea
You can extract the.



Latest Product Reviews (2) Translating... Translate Product Reviews

一人でティータイム
Posted by ha*********, 2008/08/27 06:12:02
ポットや茶器を用意するのは面倒、でもリーフで淹れたい! そんな自分のような物ぐさにピッタリな商品です。 洗い物も減らしつつ、あらゆるお茶が淹れられて、オマケに耐熱ガラスで温冷両用!中身が見える透明ガラスもポイント高し! 蓋と大きな茶漉しでしっかり蒸らしも出来て(茶漉しをセットしてから蓋をするとほんの少し隙間が出来るので淹れている間もお茶の香りを楽しめます)、注ぎ口がないだけでカップそのものがポットになる。ポット兼カップってありそうでなかった。ちょっとしたアイデア商品ですよね。 真ん中がくびれてコロンとした不思議なシルエットは大容量淹れられる為だけじゃなく、湯呑みのような持ち方もし易いのです。勿論熱い飲み物に便利な持ち手も付いてますが、安定性のある湯呑み持ちも手にしっくり馴染んで良い感じです。 蓋兼用茶漉し置きは安定性があって良いですね。取り出した後、水切りをしっかりしてから置かないと液漏れで蓋の上が水浸しになるのかなと思いきや、茶漉しを嵌める枠の下にちゃんとドーム型のスペースが。 これならティースプーン2、3杯くらいの水分は溢さず留めておけます。 更に温かい飲み物だとよく蓋を開けた時に裏に付いてる水滴がポタポタ落ちてくるのですが、蓋の構造?のせいか「開けた瞬間ポタポタ現象」が殆どありません。(勿論傾ければ落ちてきますが) あらゆる面で機能的な優れものですね。 茶漉しが大き過ぎて職場のデスクに置いておくには抵抗がありますが(笑)洗いやすく収納場所も取らないのでお勧めの商品です。
Posted by az********, 2005/06/18 05:40:00
茶漉しが大きくメッシュ状なので、お茶がよく出るようです。ガラス製ということでお茶の色も楽しめるので気に入っています。丈夫なので洗うときも安心感があります。

Recently Viewed Products

×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.