* * Your admission's entrance, to the string, such as apron lovely!

French bag tape and hand 2. 5 cm/3 cm width 3 m!

Rakuten Super Points
Buy it and earn 6 Points!! Details
$ 5.16 (¥ 615)
Actual price may vary according to exchange rates.
Payment will be charged in yen
(30)
4.6 out of 5 stars
The quantity you chose exceeds the quantity available.
Please select a valid quantity.
Please select options before adding to cart.
This page is a simplified version of an original Japanese page.
See the original page
Shipping Options: Details
JP Post EMS
Payment Options: Details
Credit Card



A beautiful French bag cotton tapes.

Apron strings to use is fantastic.

2. 5 cm width. 3 cm wide.
Material 100% Polyester
( cotton texture, tactile almost identical )
100% Cotton
Length 3 m 3 m
Thickness 3 Mm 3 Mm




To buckle addition to black or brown colors.
Subject size. The buckle from here please


Hand tape made of polypropylene ( 3 m ¥ 220 ) is
(Excellent strength, texture is hard) click here


Sepia (white) 5 colors (2) 5 cm width 3 m sold the cotton tape here or from the


Such as sewing needles and thread from here please



Please note:
-To arrive in the State already was cut by 3 m for even if you purchased more than one has been cut.
Please thank you.


★ ★-friendly mail flights three points until
For purchase if last-minute 3-point bundled with other products is disabled.

Latest Product Reviews (30) Translating... Translate Product Reviews

思っていたより
Posted by あい*****, 2015/01/26 08:53:02
厚みがありました。子供が持つにはちょっと太いかな。
両サイズ購入しました。
Posted by st************, 2014/11/15 08:32:53
日替わりセールでお安くなっていたので、試しに両方購入しました。ショップさんの説明には、【2.5cm幅:ポリエステル100%】【3cm幅:綿100%】と書かれていますが、コレ、逆ではないでしょうか?2.5cm幅のほうが綿カスの入ったような素材、3cm幅のほうが光沢のある少しテカテカした素材です。素材感・触感はほとんど変わりませんとのことですが、2.5cm幅の方が硬いと思います。 色はパッと見、同じような感じですが、2.5cm幅のほうはオフホワイトに近い色(文字は焦げ茶に近い)、3cm幅のほうは少し黄味の入ったクリーム系の色(文字は茶)です。プリントされた文字の掠れは、どちらにも結構ありますが、アンティーク風なのだと思えば気になりません。柄物の持ち手は、下手すると作品のバランスが悪くなってしまうのですが、これならシンプルで使いやすいと思います。機会があれば、リピートしたいですね。是非、またセールを!(切実) ちなみに、意味は「世界へようこそ」「生まれてくれて有難う」「こんにちは小さな赤ちゃん」っぽい感じだと思いますが、アクサンテギュが足りなかったり、意味のわからない単語も何個かあります(例えば、「Rebonjour」ならお帰りなさいですけど、「re Bonjour」って何?みたいな)。まぁ、深く考えてもあれなので、「考えるな、感じろ!」ですよ(元ネタ知ってる人いるかな…)。
イメージどおり!
Posted by じょ****, 2014/11/13 06:58:53
おしゃれなバッグの持ち手などになりそうです。

Recently Viewed Products

Shipping Options:

JP Post EMS Your order will be shipped to you via Japan Post EMS. Japan Post is a speedy delivery service that delivers to more than 120 countries. With an effective tracking system and insurance program, EMS is able to offer a secure delivery worldwide. You can track your package with the tracking code provided and it will be delivered within a week. See estimated shipping fee

Payment Options:

Credit Card We accept credit and debit cards.
The following credit and debit cards can be used:
•Visa
•MasterCard
•American Express
•JCB
•others

Return Policy

Return and Refund Policy  
 We cannot accept any return/exchange on overseas orders.

We cannot accept any return/exchange on overseas orders.

Please make sure not to make any wrong order.
 ●Consumption tax is not charged with overseas orders, but 8% of your bill will be charged as the fee for handling overseas shipping
 Cancellation Policy
 Please understand that we can not accept cancellation for overseas orders,after shipment.
×

Not available for Overseas shipping

This product cannot be shipped to Us United States from the store.

Please contact the store for further information.

×

"Delivery Rates : EMS (International Express Mail Service)"

Ship to
Shipping Method
Note: Exchange rates are for reference only.